Детальная информация

Название: Особенности перевода юридической и экономической терминологии в современной англоязычной художественной литературе (на материале романов Джона Гришема): магистерская диссертация
Авторы: Леушина Надежда Александровна
Организация: Санкт-Петербургский государственный политехнический университет. Факультет иностранных языков
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2013
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: английский язык; перевод
ББК: 81.432.1-7я031
Тип документа: Другой
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи: RU\SPSTU\edoc\20209

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

Данная работа направлена на изучение функций юридической и экономической терминологии и особенностей её перевода в произведениях, относящихся к жанру «юридического триллера» (на материале романов Джона Гришема «Золотой дождь», «Брокер», «Дело о пеликанах», «Фирма»).

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Внешние организации №2 Все Прочитать
Внешние организации №1 Все
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи (не СПбПУ, №2) Прочитать
Интернет Авторизованные пользователи (не СПбПУ, №1)
-> Интернет Анонимные пользователи

Статистика использования

stat Количество обращений: 3929
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика