Детальная информация

Название Особенности перевода юридической и экономической терминологии в современной англоязычной художественной литературе (на материале романов Джона Гришема): магистерская диссертация
Авторы Леушина Надежда Александровна
Организация Санкт-Петербургский государственный политехнический университет. Факультет иностранных языков
Выходные сведения Санкт-Петербург, 2013
Коллекция Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция
Тематика английский язык ; перевод
ББК 81.432.1-7я031
Тип документа Другой
Тип файла PDF
Язык Русский
Права доступа Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи RU\SPSTU\edoc\20209
Дата создания записи 04.07.2013

Разрешенные действия

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа Анонимные пользователи
Сеть Интернет

Данная работа направлена на изучение функций юридической и экономической терминологии и особенностей её перевода в произведениях, относящихся к жанру «юридического триллера» (на материале романов Джона Гришема «Золотой дождь», «Брокер», «Дело о пеликанах», «Фирма»).

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Анонимные пользователи

Количество обращений: 3934 
За последние 30 дней: 0

Подробная статистика