Детальная информация
Название | Особенности перевода юридической и экономической терминологии в современной англоязычной художественной литературе (на материале романов Джона Гришема): магистерская диссертация |
---|---|
Авторы | Леушина Надежда Александровна |
Организация | Санкт-Петербургский государственный политехнический университет. Факультет иностранных языков |
Выходные сведения | Санкт-Петербург, 2013 |
Коллекция | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
Тематика | английский язык ; перевод |
ББК | 81.432.1-7я031 |
Тип документа | Другой |
Тип файла | |
Язык | Русский |
Права доступа | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
Ключ записи | RU\SPSTU\edoc\20209 |
Дата создания записи | 04.07.2013 |
Разрешенные действия
–
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Группа | Анонимные пользователи |
---|---|
Сеть | Интернет |
Данная работа направлена на изучение функций юридической и экономической терминологии и особенностей её перевода в произведениях, относящихся к жанру «юридического триллера» (на материале романов Джона Гришема «Золотой дождь», «Брокер», «Дело о пеликанах», «Фирма»).
Место доступа | Группа пользователей | Действие |
---|---|---|
Локальная сеть ИБК СПбПУ | Все |
|
Интернет | Авторизованные пользователи СПбПУ |
|
Интернет | Анонимные пользователи |
|
Количество обращений: 3934
За последние 30 дней: 0