Детальная информация

Название Специфика репрезентации категории эмотивности в русско- и англоязычном медиамедицинском дискурсе: (на материале блогов врачей) // Terra Linguistica. – 2024. – Т. 15, № 4. — С. 109-122
Авторы Петросян М. М.; Киселева Л. А.
Выходные сведения 2024
Коллекция Общая коллекция
Тематика Языкознание; Лексикология; англоязычные медиамедицинские дискурсы; русские медиамедицинские дискурсы; медиамедицинские дискурсы; категории эмотивности; репрезентация категорий эмотивности; врачебные блоги; блогосфера; English-language media medical discourse; Russian media medical discourse; media medical discourse; categories of emotivity; representation of categories of emotivity; medical blogs; blogosphere
УДК 81'37
ББК 81.03
Тип документа Статья, доклад
Тип файла PDF
Язык Русский
DOI 10.18721/JHSS.15408
Права доступа Свободный доступ из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Дополнительно Новинка
Ключ записи RU\SPSTU\edoc\75200
Дата создания записи 10.02.2025

Разрешенные действия

Прочитать Загрузить (335 Кб)

Группа Анонимные пользователи
Сеть Интернет

В статье на материале русско- и англоязычных блогов врачей в социальных сетях выявляются общие и специфические закономерности репрезентации категории эмотивности в медицинском дискурсе, обусловленные процессом его медиатизации. Установлено, что в анализируемых текстах довольно широко представлены лексические и грамматические эмотивы, которые отражают синкретичный характер данной блогосферы, её одновременное тяготение к двум видам дискурса: научному и медийному. При этом зафиксированы такие общие закономерности функционирования эмотивных средств в русско- и англоязычных блогах медицинской направленности, как невысокая частотность номинативной лексики эмоций и, напротив, активное обращение к коннотативным единицам, которые выполняют комплексную эмотивно-прагматическую функцию; широкое использование лексем со значением общей и частной оценки (гедонистической, эмоциональной и т. д.); приём дублирования морфологических и синтаксических эмотивов и т. д. Различия в употреблении эмотивных средств в русско- и англоязычной медицинской блогосфере обусловлены особенностями лексико-семантических систем анализируемых языков, а также внешними (социокультурными, психологическими и др.) факторами.

The article, based on the material of Russian- and English-language doctors' blogs in social networks, reveals general and specific patterns of representation of the category of emotiveness in medical discourse, caused by the process of its mediatization. It has been established that the analyzed texts quite widely represent lexical and grammatical emotives, which reflect the syncretic nature of this blogosphere, its simultaneous gravitation towards two types of discourse: scientific and media. At the same time, such general patterns of functioning of emotive means in Russian- and English-language medical blogs have been recorded as low frequency of nominative vocabulary of emotions and, on the contrary, active appeal to connotative units that perform a complex emotive-pragmatic function; widespread use of lexemes with the meaning of general and private assessment (hedonistic, emotional, etc.); the technique of duplicating morphological and syntactic emotives, etc. Differences in the use of emotive means in the Russian- and English-language medical blogosphere are due to the peculiarities of the lexical-semantic systems of the analyzed languages, as well as external (sociocultural, psychological, etc.) factors.

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Все

Количество обращений: 36 
За последние 30 дней: 23

Подробная статистика