Детальная информация

Название: Особенности перевода топонимов с русского на английский язык (на примере топонимов Санкт-Петербурга и Ленинградской области): бакалаврская работа: 45.03.02
Авторы: Самущенко Анастасия Денисовна
Научный руководитель: Крепкая Татьяна Николаевна
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2016
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: топоним; перевод; русский язык; английский язык; toponym; translation
Тип документа: Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Уровень высшего образования: Бакалавриат
Код специальности ФГОС: 45.03.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/2/v16-495
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи: RU\SPSTU\edoc\32257

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

Объект исследования - особенности перевода топонимов. Предмет исследования - особенности перевода топонимов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Целью исследования является выявление наиболее оптимальных способов перевода топонимов. Для достижения поставленных целей использовались следующие методы исследования: 1) Теоретические методы: анализ литературы по проблеме исследования, обобщение, классификация и др.; 2) Практические методы: наблюдение, сравнение, описание и др.

The final graduation work is devoted to the common linguistic problem of translation peculiarities of toponyms. As examples of toponyms in this work we used toponyms of St Petersburg and the Leningrad region. The object of the final graduation work is the translation peculiarities of toponyms. The subject of the research istranslation peculiarities of toponyms of St Petersburg and the Leningrad region.The aim of our work is the identification of the most optimal methods in translation of toponyms.In the final graduation work were used several methods of research: 1)Theoretical methods: literature analysis, synthesis of information, classification etc. 2)Practical methods: observation process, description, comparative analysis etc.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать Печать Загрузить
-> Интернет Анонимные пользователи

Статистика использования

stat Количество обращений: 2266
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика