С 17 марта 2020 г. для ресурсов (учебные, научные, материалы конференций, статьи из периодических изданий, авторефераты диссертаций, диссертации) ЭБ СПбПУ, обеспечивающих образовательный процесс, установлен особый режим использования. Обращаем внимание, что ВКР/НД не относятся к этой категории.

Детальная информация

Название: Особенности перевода топонимов в гастрономии (на материале французского языка): бакалаврская работа: 45.03.02
Авторы: Падерина Виктория Вячеславовна
Научный руководитель: Спиридонова Наталья Сергеевна
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2018
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: ономастика; топонимика; перевод топонимов; номинация; гастрономия; французская кулинария
Тип документа: Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Код специальности ФГОС: 45.03.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/2/v18-237
Права доступа: Свободный доступ из сети Интернет (чтение, печать, копирование)

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

Работа посвящена рассмотрению особенностей перевода топонимов в гастрономической номенклатуре французского языка. Посредством сравнительно-сопоставительного метода, метода выборки, описательного метода и количественного анализа отобранного материала, изучается сущность понятия «топоним», рассматриваются теоретические основы перевода географических наименований, а также особенности передачи топонимов в составе реалий французской гастрономии на русский язык. Предоставляется краткий анализ особенностей передачи топонимов в составе блюд французской кухни, указанных в меню российских ресторанов. Даётся количественный анализ отобранного языкового материала, в результате которого определяются наиболее актуальные варианты передачи топонимов в области гастрономии. Результаты исследования могут применяться при переводе аутентичных французских кулинарных изданий, при составлении словарей, пособий по изучению французской культуры, меню ресторанов французской кухни, а также в профессиональной среде поваров.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи Прочитать Печать Загрузить
-> Интернет Анонимные пользователи

Статистика использования документа

stat Количество обращений: 440
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика