Детальная информация
| Название | Специфика перевода текстов СМИ на материале Deutsche Welle: выпускная квалификационная работа магистра: 45.04.02 - Лингвистика ; 45.04.02_01 - Теория перевода и межкультурная/ межъязыковая коммуникация |
|---|---|
| Авторы | Воробьева Кристина Викторовна |
| Научный руководитель | Ни Ольга Петровна |
| Другие авторы | Федюковский А. А. |
| Организация | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт |
| Выходные сведения | Санкт-Петербург, 2018 |
| Коллекция | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
| Тематика | масс-медиа ; аудиовизуальные тексты ; перевод ; медиатекст ; иностранные языки |
| ББК | 81.18 |
| Тип документа | Выпускная квалификационная работа магистра |
| Язык | Русский |
| Уровень высшего образования | Магистратура |
| Код специальности ФГОС | 45.04.02 |
| Группа специальностей ФГОС | 450000 - Языкознание и литературоведение |
| Ссылки | Отзыв руководителя ; Рецензия |
| DOI | 10.18720/SPBPU/2/v18-2668 |
| Права доступа | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
| Ключ записи | RU\SPSTU\edoc\54193 |
| Дата создания записи | 19.10.2018 |
Разрешенные действия
–
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
| Группа | Анонимные пользователи |
|---|---|
| Сеть | Интернет |
Аудиовизуальные тексты СМИ являются одним из наиболее эффективных способов передачи информации и задействуют все каналы вопсриятия человека, что позволяет считать их оптимальным источником для получения знаний о современной системе иностранного языка и развития навыков успешного профессионального общения в иноязычной среде. Работа над спецификой перевода медиатекстов в контексте формирования иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста подразумевает интеграцию в учебный процесс механизма переводческой деятельности, основанного на этапах восприятия и понимания речи и выраженного в наиболее функциональных техниках и тактиках перевода.
| Место доступа | Группа пользователей | Действие |
|---|---|---|
| Локальная сеть ИБК СПбПУ | Все |
|
| Интернет | Авторизованные пользователи СПбПУ |
|
| Интернет | Анонимные пользователи |
|
Количество обращений: 52
За последние 30 дней: 0