С 17 марта 2020 г. для ресурсов (учебные, научные, материалы конференций, статьи из периодических изданий, авторефераты диссертаций, диссертации) ЭБ СПбПУ, обеспечивающих образовательный процесс, установлен особый режим использования. Обращаем внимание, что ВКР/НД не относятся к этой категории.

Детальная информация

Название: Организация дистанционного обучения английской спортивной терминологии для студентов по направлению «Перевод и переводоведение»: выпускная квалификационная работа магистра: 45.04.02 - Лингвистика ; 45.04.02_04 - Компьютерная лингводидактика
Авторы: Касьянова Анастасия Владимировна
Научный руководитель: Коган Марина Самуиловна
Другие авторы: Федюковский Александр Анатольевич
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2019
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: терминология; спорт; лингвистика; педагогика; дистанционное обучение; английский язык
ББК: 74.480.268.19=432.1я031; 74.480.027.9я031
Тип документа: Выпускная квалификационная работа магистра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Код специальности ФГОС: 45.04.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
Ссылки: Отзыв руководителя; Рецензия; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2019/vr/vr19-113
Права доступа: Свободный доступ из сети Интернет (чтение, печать, копирование)

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

Данная работа посвящена организации дистанционного обучения английской спортивной терминологии для студентов по направлению «Перевод и переводоведение» уровня бакалавриат. В связи с этим в данной работе исследовались такие аспекты, как обучение специализированной иноязычной терминологии студентов по направлению «Перевод и переводоведение», дистанционные технологии при организации обучения специализированной иноязычной терминологии и организация дистанционного обучения обучению английской спортивной терминологии для студентов-переводчиков.

This work is devoted to the organization of distance learning of English-language sports terminology for students-translators of bachelor degree. This work was explored such aspects as teaching students specialized foreign language terminology, distance technologies for organizing teaching specialized foreign language terminology and organizing distance learning of English-language sports terminology for students-translators.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи Прочитать Печать Загрузить
-> Интернет Анонимные пользователи

Оглавление

  • Введение
  • Глава 1. Обучение специализированной иноязычной терминологии студентов по направлению «Перевод и переводоведение»
    • 1.1. Анализ программы подготовки по профилю «Перевод и переводоведение» направления «Лингвистика» уровня бакалавриата
    • 1.2. Термины в аспекте письменного и устного переводов
      • 1.2.1. Определение понятий «термин» и «терминология»
      • 1.2.2. Специализированная иноязычная терминология как одна из составляющих профессиональной коммуникативной компетенций переводчика
    • 1.3. Особенности обучения специализированной иноязычной терминологии студентов по направлению «Перевод и переводоведение»
      • 1.3.1. Принципы отбора лексического материала для организации обучения специализированной иноязычной терминологии
      • 1.3.2. Использование методов корпусной лингвистики при отборе лексического материла и организации обучения специализированной иноязычной терминологии
  • Глава 2. Дистанционные технологии при организации обучение специализированной иноязычной терминологии
    • 2.1. Формы организации обучения специализированной иноязычной терминологии. Преимущества дистанционных технологий при реализации факультативных курсов
      • 2.1.1. Трудности и ограничения организации факультативной дисциплины в традиционной форме
      • 2.1.2. Преимущества дистанционных технологий при реализации факультативных курсов
    • 2.2. Организация и методика дистанционного обучения ИЯ в целом и курса по изучению терминологии в частности
      • 2.2.1. Общие принципы организации дистанционного обучения
      • 2.2.2. Методы повышения мотивации при дистанционном обучении
      • 2.2.3. Методические принципы организации обучения специализированной иноязычной терминологии
    • 2.3. Этапы разработки и организации дистанционного обучения по специализированной иноязычной терминологии
      • 2.3.1. Педагогический дизайн при разработке дистанционного обучения
      • 2.3.2. Пять этапов модели педагогического дизайна ADDIE
  • Глава 3. Разработка дистанционного обучения английской спортивной терминологии для студентов по направлению «Перевод и переводоведение»
    • 3.1. Этап анализа
      • 3.1.1. Анализ целевой аудитории обучения
      • 3.1.2. Анализ учебных пособий и онлайн-курсов по изучению спортивной терминологии
    • 3.2. Этап дизайна
      • 3.2.1. Основные положения дистанционного обучения английской спортивной терминологии
      • 3.2.2. Структура и содержание дистанционного курса английской спортивной терминологии
      • 3.2.3. Основные принципы разрабатываемого дистанционного обучения
    • 3.3. Этап разработки
      • 3.3.1. Структура модуля
      • 3.3.2. Разработка модуля по теме «IBU Accreditation»
    • 3.4. Этап реализации
    • 3.5. Этап оценки
  • Заключение
  • Список использованных источников
  • Приложение 1. Вопросы анкеты «Отношение студентов-переводчиков к дистанционному обучению специализированной иноязычной терминологии»
  • Приложение 2. Вопросы анкеты по апробации модуля «IBU Accreditation»
  • Приложение 3. Модуль «IBU Accreditation»

Статистика использования

stat Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика