Details

Title: Фитоним «роза» в английской и испанской поэзии первой половины XX века и особенности его перевода на русский язык: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 Лингвистика ; образовательная программа 45.03.02_02 Перевод и переводоведение
Creators: Соснина Ольга Сергеевна
Scientific adviser: Варламова Вера Николаевна
Organization: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint: Санкт-Петербург, 2019
Collection: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Subjects: лингвокультурология; фитоним; флористическая метафора; поэзия; перевод; интерпретация; компаративистика; символ; cultural linguistics; phytonym; floristic metaphor; poetry; translation; construal; comparative linguistics; symbol
Document type: Bachelor graduation qualification work
File type: PDF
Language: Russian
Speciality code (FGOS): 45.03.02
Speciality group (FGOS): 450000 - Языкознание и литературоведение
Links: Отзыв руководителя; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2019/vr/vr19-3159
Rights: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Annotation

В данной работе рассмотрена метафорическая мотивация фитонима «роза» в английском и испанском языках в поэтических текстах первой половины XX века и особенности его перевода на русский язык. Приведены общие понятия лингвокультурологии и термины, связанные с проблемой соотношения литературы и фольклора. Проведён интерпретационный и сопоставительный анализ фитонима «роза» в стихотворениях первой половины ХХ века. Предложены варианты перевода на русский язык стихотворений, содержащих фитоним «роза», с учётом полученных данных.

In the given work the metaphorical motivation of the phytonym “rose” in the poetry of 1900–1950 in English and Spanish and the peculiarities of its translation into Russian are examined. The general concepts relevant to the problem in terms of cultural linguistics and the correlation between literature and folklore are given. The construal and comparative analysis of the phytonym “rose” in the texts written by English and Spanish poets in 1900–1950 is performed. The translation of the phytonym “rose” from English and Spanish into Russian is done in accordance with the results of the work.

Document access rights

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All Read Print Download
Internet Authorized users Read Print Download
-> Internet Anonymous

Usage statistics

stat Access count: 22
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics