Детальная информация

Название: Особенности перевода детской литературы на примере произведений на английском и немецком языках: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 Лингвистика ; образовательная программа 45.03.02_02 Перевод и переводоведение
Авторы: Кривцова Людмила Александровна
Научный руководитель: Бободжанова Лола Кадыровна
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2019
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: детская литература; сказка; перевод сказок; национально-культурная адаптация; английская сказка; немецкая сказка; сравнительно-сопоставительный анализ; children's literature; fairy tale; translation of fairy tales; cultural-context adaptation; english fairy tale; german fairy tale; comparative analysis
Тип документа: Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Уровень высшего образования: Бакалавриат
Код специальности ФГОС: 45.03.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
Ссылки: Отзыв руководителя; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2019/vr/vr19-4721
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи: ru\spstu\vkr\5175

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

Настоящая работа посвящена изучению сказки как особого жанра детской художественной литературы. В исследовании даются определения ключевым для работы понятиям, рассматривается становление жанров английской и немецкой литературных сказок, а также специфика их перевода на русский язык. Особое внимание уделяется проблеме национально-культурной адаптации при переводе. В ходе работы осуществляется сравнительно-сопоставительный анализ переводов английских и немецких литературных сказок на русский язык. Полученные в результате исследования результаты представляют интерес для переводчиков и могут служить материалом для дальнейших лингвистических исследований.

The given scientific research considers fairy tales as a specific genre of children’s literature. It offers a theoretical overview of the fairy tale genre with the focus on the emerging of English and German fairy tales’ genre and the peculiarities of their translation into the Russian language. Special attention is paid to the cultural-context adaptation of the fairy tales. The work presents the results of the comparative analysis of the translations of the English and German fairy tales into the Russian language. The obtained results provide a wide range of material for different studies and it can also contribute to further research.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать Печать Загрузить
-> Интернет Анонимные пользователи

Статистика использования

stat Количество обращений: 52
За последние 30 дней: 2
Подробная статистика