Детальная информация

Название: Проблема повторного перевода (на материале романа А. Камю "Посторонний"): выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_01 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
Авторы: Соколова Дарья Алексеевна
Научный руководитель: Спиридонова Наталья Сергеевна
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2020
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: повторный перевод; уровни переводческой эквивалентности; переводческие приемы; функции повторного перевода; несовпадение переводов; анализ текста; проблема повторного перевода; re-translation; levels of translation equivalence; functions of re-translation; lack of translation convergence; text analysis; the problem of retranslation
Тип документа: Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Уровень высшего образования: Бакалавриат
Код специальности ФГОС: 45.03.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
Ссылки: Отзыв руководителя; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2020/vr/vr20-849
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи: ru\spstu\vkr\7162

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

В данной работе изложена сущность повторного перевода, проблемы, связанные с данным явлением, а также проанализированы основные функции перевода, классификации уровней переводческой эквивалентности,текст произведения А. Камю «Посторонний», и два перевода на русский язык авторов Н.Я. Галь и Н.И. Немчиновой.

The thesis looks at particularly relevant topic, namely, re-translation, problems arising with it, and also the main functions of re-translation and classifications of levels of translation equivalence, the original text of Albert Camus «A stranger», and two translations into Russian by the authors N.Y.Gal and N.I.Nemchinova.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Внешние организации №2 Все Прочитать
Внешние организации №1 Все
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи (не СПбПУ, №2) Прочитать
Интернет Авторизованные пользователи (не СПбПУ, №1)
-> Интернет Анонимные пользователи

Статистика использования

stat Количество обращений: 7
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика