Детальная информация

Название: Формирование переводческой компетенции слушателей программы профессиональной переподготовки на основе лингвистического анализа профессионально-ориентированных текстов: выпускная квалификационная работа магистра: направление 45.04.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.04.02_02 «Теория обучения иностранным языкам и межкультурная коммуникация»
Авторы: Шевела Елизавета Евгеньевна
Научный руководитель: Ни Ольга Петровна
Другие авторы: Андреева Антонина Андреевна
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2021
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: переводческая компетенция; профессиональная коммуникация; модель переводческой компетенции; профессионально-ориентированный текст; программа переподготовки; translation competence; professional communication; model of translation competence; professional-oriented text; retraining program
ББК: 74.484.78; 81.18
Тип документа: Выпускная квалификационная работа магистра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Код специальности ФГОС: 45.04.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
Ссылки: Отзыв руководителя; Рецензия; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2021/vr/vr21-107
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

Предметом исследования является использование лингвистического анализа профессионально-ориентированного текста, как основа развития переводческой компетенции будущих переводчиков в системе дополнительного образования вуза. Целью исследования является разработка модели формирования переводческой компетенции будущих переводчиков в системе дополнительного образования вуза на основе лингвистического анализа профессионально-ориентированных текстов. Исследование проводилось с применением теоретических и эмпирических методов. Результатами исследования являются: 1) анализ теоретико-методологических основ формирования переводческой компетенции будущих переводчиков в системе дополнительного образования вуза; 2) проектирование модели формирования переводческой компетенции будущих переводчиков в системе дополнительного образования вуза на основе лингвистического анализа профессионально-ориентированных тестов; 3) анализирование учебно-методических комплексов по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в системе дополнительного образования вуза; 4) проведение опытно-экспериментальной работы по реализации модели формирования переводческой компетенции слушателей программы профессиональной переподготовки в системе дополнительного образования вуза на основе лингвистического анализа профессионально- ориентированных текстов; 5) составление методических рекомендаций по лингвистическому анализу профессионально-ориентированных текстов для формирования переводческой компетенции слушателей программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Результаты данного исследования могут быть внедрены в процесс обучения слушателей на разных этапах переподготовки, в системе дополнительного образования вуза, в процессе разработки учебников и учебно-методических материалов.

The subject of the research is the use of linguistic analysis of a professionally oriented text as the basis for the development of the translation competence of future translators in the system of additional education at the university. The aim of the research is the development of the model for the formation of the translation competence of future translators in the system of additional education at the university based on the linguistic analysis of professionally oriented texts. The work was conducted with theoretical and empirical methods. Research results are the following: 1) analysis of the theoretical and methodological foundations of the formation of the translation competence of future translators in the system of additional education at the university; 2) the development of the model for the formation of the translation competence of future translators in the system of additional education at the university based on the linguistic analysis of professionally oriented texts; 3) analysis of educational and methodological complexes for the program "Translator in the field of professional communication" in the system of additional education at the university; 4) realisation the experimental work on the actualization of the model for the formation of the translation competence of audience of the professional retraining program in the system of additional education at the university based on the linguistic analysis of professionally oriented texts; 5) preparation of guidelines for the linguistic analysis of professionally oriented texts for the formation of translation competence of audience of the professional retraining program "Translator in the field of professional communication". The results of this work can be applied to the process of teaching audience at different stages of retraining, in the system of additional education, in the process of developing textbooks and teaching material.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи (не СПбПУ)
-> Интернет Анонимные пользователи

Статистика использования

stat Количество обращений: 1
За последние 30 дней: 1
Подробная статистика