Детальная информация

Название: Особенности функционирования фразеологизмов в процессе межкультурной коммуникации (на примере русской, английской и испанской культур): выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и переводоведение»
Авторы: Рыбина Анастасия Александровна
Научный руководитель: Землинская Татьяна Евгеньевна
Другие авторы: Кобичева Александра Максимовна
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2021
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: фразеология; фразеологические единицы; межкультурная коммуникация; культура; коммуникация; концептология; язык; концепт; phraseology; phraseological units; intercultural communication; culture; communication; conceptology; language; concept
Тип документа: Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Уровень высшего образования: Бакалавриат
Код специальности ФГОС: 45.03.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
Ссылки: Отзыв руководителя; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2021/vr/vr21-2805
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи: ru\spstu\vkr\12966

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

Тема данной выпускной квалификационной работы: «Особенности функционирования фразеологизмов в процессе межкультурной коммуникации (на примере русской, английской и испанской культур)». Предметом исследования являются фразеологические единицы, отражающие понимание концептов «глупость» и «смерть». Целью работы стало выявление особенностей функционирования русских, английских и испанских фразеологизмов в процессе межкультурной коммуникации. Задачи работы: изучить основные понятия таких наук как фразеология, межкультурная коммуникация и концептология; составить таблицы фразеологизмов на основе трех словарей по выбранным концептам; проанализировать полученные таблицы с точки зрения национально-культурных особенностей народов; выявить особенности перевода английских и испанских фразеологических единиц на русский язык. ВКР проводилась с применением методов анализа и дедукции научной литературы по тематике работы. По итогу цель данного исследования была достигнута. Результаты ВКР могут быть использованы для изучения особенностей представителей русской, английской и испанской культур, а также для составления учебных материалов по тематике работы. В заключительной части представлены выводы об особенностях функционирования фразеологизмов в процессе межкультурной коммуникации.

The topic of the graduation thesis is “Features of the functioning of phraseological units in the process of intercultural communication (using the example of Russian, English and Spanish cultures)”. The subject of the research is phraseological units reflecting the insight of the concepts “stupidity” and “death”. The goal of the thesis was to identify the features of the functioning of Russian, English, and Spanish phraseological units in the process of intercultural communication. The objectives of the work are to study the basic concepts of such sciences as phraseology, intercultural communication and conceptology; to compile tables of phraseological units based on three dictionaries for selected concepts; to analyse the tables for purposes of national and cultural characteristics of the peoples; to identify the features of the translation of English and Spanish phraseological units into Russian. The research work was carried out using methods of analysis and deduction of scientific literature on the subject of the thesis. As a result, the goal of this study was achieved. The results of the graduation thesis can be used to study the characteristics of Russian, English, and Spanish cultures’ representatives, as well as to compile educational materials on the topic of the work. In the final part, there are conclusions about the features of the functioning of phraseological units in the process of intercultural communication.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать Печать Загрузить
-> Интернет Анонимные пользователи

Оглавление

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ КАК ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
  • 1.1. Взаимосвязь языка и культуры
  • 1.2. Фразеология как наука
  • 1.3. Национальная специфика фразеологических единиц. Концепт и концептосфера
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
  • ГЛАВА 2. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
  • 2.1. Анализ фразеологических единиц в рамках культурных концептов
  • 2.2. Особенности перевода фразеологических единиц в рамках МКК
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
  • Приложение 1
  • Список русских фразеологизмов по концептам
  • Приложение 2
  • Список английских фразеологизмов по концептам
  • Приложение 3
  • Список испанских фразеологизмов по концептам

Статистика использования

stat Количество обращений: 4
За последние 30 дней: 1
Подробная статистика