Table | Card | RUSMARC | |
Allowed Actions: –
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Action 'Download' will be available if you login or access site from another network
Group: Anonymous Network: Internet |
Annotation
Тема выпускной квалификационной работы: «Функциональные особенности английских неологизмов, связанных с эпидемией коронавируса, и приемы их перевода на русский язык». Данная работа посвящена исследованию неологизмов, появившихся на фоне возникновения и распространения коронавирусной инфекции, их функционированию и способам передачи на русский язык. В ходе работы были решены следующие задачи: рассмотреть содержание понятия «неологизм» и проанализировать различные трактовки в отечественной и зарубежной лингвистической науке; выявить функции, которые выполняют неологизмы; описать приемы перевода новых слов с английского языка на русский; проанализировать английские неологизмы, связанные с эпидемией коронавируса в публицистических англоязычных текстах на примере зарубежных журналов и газет, выявить их функции, а также рассмотреть приемы перевода; представить статистические данные по результатам исследования. По результатам исследования был сделан вывод о выполняемых неологизмами функциях, а также выявлены основные приемы их перевода на русский язык.
The final qualification work is devoted to the study of neologisms that appeared because of coronavirus infection, their functioning, and techniques for translation into Russian. In the course of the work, the following tasks were solved: to consider the content of the concept of “neologism” and to analyze various interpretations in domestic and foreign linguistic science; to identify the functions that neologisms perform; to describe the methods of translating new words from English into Russian; to analyze the English neologisms associated with the coronavirus epidemic in journalistic English-language texts on the example of foreign magazines and newspapers, to identify their functions, as well as to consider the methods of translation; to present statistical data on the results of the study. The results of the study led to the conclusion about the functions performed by neologisms, as well as the main methods of their translation into Russian.
Document access rights
Network | User group | Action | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ILC SPbPU Local Network | All | |||||
Internet | Authorized users SPbPU | |||||
Internet | Anonymous |
Usage statistics
Access count: 7
Last 30 days: 0 Detailed usage statistics |