Детальная информация

Название: Функциональные особенности английских неологизмов, связанных с эпидемией коронавируса и приемы их перевода на русский язык: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и переводоведение»
Авторы: Тимофеева Виктория Сергеевна
Научный руководитель: Соснина Мария Николаевна
Другие авторы: Кобичева Александра Максимовна
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2021
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: неологизм; коронавирус; перевод; языковая инновация; функционирование неологизмов; neologism; coronavirus; translation; language innovation; functioning of neologisms
Тип документа: Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Уровень высшего образования: Бакалавриат
Код специальности ФГОС: 45.03.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
Ссылки: Отзыв руководителя; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2021/vr/vr21-3806
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи: ru\spstu\vkr\13038

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

Тема выпускной квалификационной работы: «Функциональные особенности английских неологизмов, связанных с эпидемией коронавируса, и приемы их перевода на русский язык». Данная работа посвящена исследованию неологизмов, появившихся на фоне возникновения и распространения коронавирусной инфекции, их функционированию и способам передачи на русский язык. В ходе работы были решены следующие задачи: рассмотреть содержание понятия «неологизм» и проанализировать различные трактовки в отечественной и зарубежной лингвистической науке; выявить функции, которые выполняют неологизмы; описать приемы перевода новых слов с английского языка на русский; проанализировать английские неологизмы, связанные с эпидемией коронавируса в публицистических англоязычных текстах на примере зарубежных журналов и газет, выявить их функции, а также рассмотреть приемы перевода; представить статистические данные по результатам исследования. По результатам исследования был сделан вывод о выполняемых неологизмами функциях, а также выявлены основные приемы их перевода на русский язык.

The final qualification work is devoted to the study of neologisms that appeared because of coronavirus infection, their functioning, and techniques for translation into Russian. In the course of the work, the following tasks were solved: to consider the content of the concept of “neologism” and to analyze various interpretations in domestic and foreign linguistic science; to identify the functions that neologisms perform; to describe the methods of translating new words from English into Russian; to analyze the English neologisms associated with the coronavirus epidemic in journalistic English-language texts on the example of foreign magazines and newspapers, to identify their functions, as well as to consider the methods of translation; to present statistical data on the results of the study. The results of the study led to the conclusion about the functions performed by neologisms, as well as the main methods of their translation into Russian.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать Печать Загрузить
-> Интернет Анонимные пользователи

Статистика использования

stat Количество обращений: 7
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика