Детальная информация

Название: Сравнительный анализ новой общественно-политической лексики в русском и китайском языках: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_03 «Теория и методика преподавания русского языка как иностранного»
Авторы: Ма Жуйянь
Научный руководитель: Крундышева Анна Михайловна
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2023
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: публицистический стиль; общественно-политическая лексика; лексика русского и китайского языков; семантика; publicistic style; social and political vocabulary; Russian and Chinese vocabulary; semantics
Тип документа: Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Уровень высшего образования: Бакалавриат
Код специальности ФГОС: 45.03.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2023/vr/vr23-5344
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи: ru\spstu\vkr\23664

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

Данное исследование посвящено изучению новой общественно-политической лексики в русском и китайском языках. В работе анализируются понятие и характеристики публицистического стиля, а также особенности новой общественно-политической лексики в русском и китайском языках. Основываясь на лексическом составе и семантике новых терминов и выражений, исследование позволяет понять различия и сходства в развитии общественно-политической лексики в обоих языках. Проводится сопоставительный анализ новой общественно-политической лексики русского и китайского языков на примере текстов из РИА-Новости и «Жэньминь жибао» (орган ЦК КПК). Исследуются особенности лексического состава и семантики новой общественно-политической лексики, присутствующей в публикациях обоих источников. Сопоставительный анализ результатов позволяет выявить различия и сходства в использовании языковых средств в общественно-политической сфере в обоих языках. В ходе работы были выявлены основные сходства и различия особенностей новой общественно-политической лексики в русском и китайском языках. Исследование имеет важное значение для понимания эволюции общественно-политической лексики в русском и китайском языках, а также для сравнительного анализа использования языковых средств в публицистических текстах. Результаты работы могут быть полезны для лингвистических исследований, сравнительной лингвистики и изучения культурных особенностей двух стран.

This study is devoted to socio-political vocabulary in English and Chinese. The paper analyzes the characteristics of the journalistic style, as well as the fea-tures of the new socio-political vocabulary in English and Chinese. On the emergence of the lexical totality and semantics of new terms and manifestations, the study allows us to identify differences in the development of socio-political vocabulary in the fu-ture. A comparative analysis of the new socio-political vocabulary of the Russian and Chinese languages is carried out on the elevation of texts from RIA-Novosti and Peo-ples Daily (an organ of the Central Committee of the Communist Party of China). Exclusive features of the lexical composition and semantics of the new socio-political vocabulary present in the publication of the source materials. Comparative analysis made it possible to identify differences and similarities in the collection of linguistic means in the socio-political sphere as a result. In the course of the work, the main similarities and differences in the special socio-political vocabulary in Russian and Chinese were identified. The study is important for determining the socio-political vocabulary in English and Chinese, as well as for considering the analysis of the use of linguistic means in journalistic texts. The results of the work can be useful for linguistic research, the study of linguistics and the study of the cultural characteristics of the two countries.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать Печать Загрузить
-> Интернет Анонимные пользователи

Оглавление

  • РЕФЕРАТ
  • ОГЛАВЛЕНИЕ
  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ
  • 1.1 Понятия и характеристика публицистического стиля
  • 1.2 Особенность новой общественно-политической лексики
  • в русском языке
  • 1.3 Особенность новой общественно-политической лексики в китайском языке
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
  • ГЛАВА II. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ НОВОЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ РИА-НОВОСТИ И «ЖЭНЬМИНЬ ЖИБАО» (ОРГАН ЦК КПК)
  • 2.1 Анализ особенностей новой общественно-политической лексики на примере материалов «РИА Новости»
  • 2.2 Анализ особенностей новой общественно-политической лексики на примере на примере сетевого издания «Жэньминь жибао» (орган ЦК КПК)
  • 2.3 Сопоставительный анализ полученных результатов
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Статистика использования

stat Количество обращений: 11
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика