Детальная информация

Название Особенности восприятия интерферированной речи студентов-лингвистов носителями иностранного языка: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике»
Авторы Иванова Лолита Сергеевна
Научный руководитель Соснина Мария Николаевна
Организация Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения Санкт-Петербург, 2024
Коллекция Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика фонетическая интерференция; интонационная система русского языка; интонационная система испанского языка; перцептивный эксперимент; phonetic interference; intonational system of the Russian language; intonational system of the Spanish language; perceptual experiment
Тип документа Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла PDF
Язык Русский
Уровень высшего образования Бакалавриат
Код специальности ФГОС 45.03.02
Группа специальностей ФГОС 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI 10.18720/SPBPU/3/2024/vr/vr24-5428
Права доступа Доступ по паролю из сети Интернет (чтение)
Дополнительно Новинка
Ключ записи ru\spstu\vkr\33648
Дата создания записи 29.08.2024

Разрешенные действия

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа Анонимные пользователи
Сеть Интернет

Темой данной ВКР является фонетическая интерференция – влияние первичной языковой системы на другую, изучаемую, с точки зрения фонетики и произносительных норм. Предмет исследования составляет интерферированная речь русскоязычных студентов-лингвистов на испанском языке и то, как она воспринимается носителями испанского языка. Целью исследования выступает изучение интерферированной речи студентов-лингвистов и ее восприятия носителями испанского языка, а также установление способов преодоления проявлений фонетической интерференции на уровне интонации путем внедрения системы упражнений при обучении различным типам вопросов на испанском языке. Методы, использованные для достижения цели исследования, содержат анализ и систематизацию научно-методической литературы; сопоставление интонационных систем двух языков; перцептивный эксперимент, включающий сбор данных посредством проведения анкетного опроса. Впоследствии были получены следующие результаты: 1. Изучение интерферированной речи студентов-лингвистов и ее сопоставление с речью носителей испанского языка показало, что носители русского языка в речи на испанском языке используют интонационные контуры, присущие русскому языку. 2. Анкетный опрос, проведенный в рамках перцептивного эксперимента, продемонстрировал, что носители испанского языка воспринимали речь студентов-лингвистов на испанском языке несколько иначе, чем задумывали последние. Применяемые носителями русского языка интонационные модели, нехарактерные для испанского языка, сбивали респондентов, что выразилось в некорректном определении коммуникативного типа предложения, высоком оценивании степени выраженности акцента, различении полярных эмоций, которые вовсе не подразумевались дикторами. 3. Подобным влиянием неверно применяемых интонационных моделей на восприятие реализуемых речевых высказываний на иностранном языке обусловлено предложение по внедрению упражнений, нацеленных на применение и сопоставление интонационных моделей, применимых в том или ином типе вопросительного предложения в испанском языке. Область применения результатов: результаты работы могут применяться преподавателями испанского языка (предложенные упражнения могут подвергаться адаптированию и использоваться в рамках занятий по испанскому языку), а также студентами, изучающими испанский язык. Проблема подлежит дальнейшему исследованию и имеет следующие перспективы: изучение интонационных особенностей высказываний, относящихся к различным коммуникативным типам, в испанском и русском языках и их сопоставление, более детальное изучение влияния эмоционального аспекта высказывания на интонацию и т. д.

The topic of the thesis is phonetic interference – the influence of the primary language system on another, studied, from the perspective of phonetics and pronunciation norms. The subject of the study is the interfered speech of Russian-speaking linguistics students in Spanish and how it is perceived by native Spanish speakers. The aim of the study is to analyze the interfered speech of linguistics students and its perception by native Spanish speakers, as well as to establish ways to eliminate phonetic interference occurrence at the level of intonation through the introduction of a system of exercises while teaching different types of questions in Spanish. The methods used to achieve the research goal include analysis and systematization of scientific and methodological literature; comparison of the intonation systems of the two languages; a perceptual experiment, including data collection via a questionnaire survey. Subsequently, the following results were obtained: 1. The study of the interfered speech of linguistics students and its comparison with the speech of native Spanish speakers showed that native Russian speakers use intonation patterns inherent in Russian in their speech in Spanish. 2. The questionnaire survey conducted as part of the perceptual experiment showed that native Spanish speakers perceived the speech of linguistics students in Spanish somewhat differently than the latter intended. The intonation models used by native Russian speakers, atypical for the Spanish language, confused the respondents, which was expressed in the incorrect identification of the communicative type of the sentence, a high assessment of the degree of accent expression, the distinction of polar emotions that were not at all implied by the speakers. 3. The introduction of exercises aimed at the application and comparison of intonation models in a particular type of interrogative sentence in Spanish is due to the influence of incorrectly applied intonation models on the perception of speech utterances in a foreign language. The field of application: the results of the work can be used by Spanish language teachers (the proposed exercises can be adapted and used as a part of Spanish language classes), as well as by students studying Spanish. The problem is up for further research and has the following prospects: the study of the intonational features of utterances belonging to various communicative types in Spanish and Russian and their comparison, a more detailed study of the influence of the emotional aspect of the utterance on intonation, etc.

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все
Прочитать
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ
Прочитать
Интернет Анонимные пользователи

Количество обращений: 0 
За последние 30 дней: 0

Подробная статистика