Детальная информация
Название | Benjamins translation library ;. — Explicitation in consecutive interpreting. — v. 135. |
---|---|
Авторы | Tang Fang |
Коллекция | Электронные книги зарубежных издательств; Общая коллекция |
Тематика | Consecutive interpreting.; Translating and interpreting — Technique.; FOREIGN LANGUAGE STUDY — Multi-Language Phrasebooks.; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES — Alphabets & Writing Systems.; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES — Grammar & Punctuation.; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES — Linguistics — General.; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES — Readers.; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES — Spelling.; EBSCO eBooks |
Тип документа | Другой |
Тип файла | |
Язык | Английский |
Права доступа | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
Ключ записи | on1010545019 |
Дата создания записи | 02.11.2017 |
Разрешенные действия
pdf/1703492.pdf | – |
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
|
---|---|---|
epub/1703492.epub | – |
Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
|
Группа | Анонимные пользователи |
---|---|
Сеть | Интернет |
Explicitation has been studied as a Translation Universal in corpus-based translation studies by several scholars, yet its features in interpreting have only been mildly touched upon. Given the obvious differences between translation and interpreting, it is worthwhile exploring whether explicitation has any distinct features in interpreting. 00This study offers a novel view of explicitation in consecutive interpreting (CI) by investigating the effects of interpreters? professional experience and interpreting direction on interpreters? explicitation patterns. It not only validates but also quantifies the differences in explicitation patterns between professional and student interpreters as well as between interpreting from A (Chinese) to B (English) language and vice versa. The established theoretical frameworks (including a typology framework and a process-oriented explanatory framework) and the data collected from various channels may provide methodological and empirical support for further studies on explicitation or other shifts occurring in interpreting. The tendencies and principles of explicitation identified by the study may also shed light on the training of CI.00This volume is intended to act as a useful reference for scholars, practitioners, interpreters, graduate and advanced undergraduate students, and anyone who shows interest in explicitation, interpreting expertise, interpreting directionality and interpreting training.
Место доступа | Группа пользователей | Действие |
---|---|---|
Локальная сеть ИБК СПбПУ | Все |
|
Интернет | Авторизованные пользователи СПбПУ |
|
Интернет | Анонимные пользователи |
|