Детальная информация

Название Studies in corpus linguistics ;. — Building and using the Siarad corpus: bilingual conversations in Welsh and English. — v. 81.
Авторы Deuchar (Margaret),
Другие авторы Davies Peredur ; Donnelly Kevin ((Researcher),)
Коллекция Электронные книги зарубежных издательств ; Общая коллекция
Тематика Bilingualism ; Code switching (Linguistics) ; Languages in contact ; Corpora (Linguistics) — Research — Methodology. ; Welsh language — Grammar, Comparative — English. ; English language — Grammar, Comparative — Welsh. ; POLITICAL SCIENCE / Public Policy / Cultural Policy. ; SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural. ; SOCIAL SCIENCE / Popular Culture. ; Bilingualism. ; Languages in contact. ; EBSCO eBooks
Тип документа Другой
Тип файла PDF
Язык Английский
Права доступа Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи on1021067315
Дата создания записи 29.01.2018

Разрешенные действия

pdf/1806041.pdf
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
epub/1806041.epub
Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Группа Анонимные пользователи
Сеть Интернет
Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Анонимные пользователи
  • Building and Using the Siarad Corpus
  • Editorial page
  • Title page
  • LCC data
  • Table of contents
  • Preface
  • Chapter 1. Introduction
    • What is a bilingual speech corpus and how is it useful?
    • What is code-switching?
    • The historical and social context of our corpus
    • What is the Siarad corpus?
    • Summary of Chapter 1
  • Part 1. Building the corpus
    • Chapter 2. Data collection and profile of the speakers in our corpus
      • Introduction
      • Quantity and type of data
      • Participants
        • Method of recruitment
        • Method of recording
      • Ethical considerations
      • Questionnaire
      • Profile of our speakers based on their completion of background questionnaires
        • Gender
        • Age
        • Occupation
        • Geographical area
        • Education
        • Age of acquisition
        • Self-reported proficiency in Welsh and English
        • Language input in the home
        • Language of education
        • Languages of social network
        • Attitudes to language
        • Self-reported identity
        • Self-report of own code-switching
        • Attitudes to code-switching
      • Summary of Chapter 2
    • Chapter 3. Transcription of the data
      • Introduction
      • Choice of transcription system
        • Features of CHAT
        • File headers
        • Main tier
        • Dependent tiers
        • Our autoglossing system
        • Use of automatic glosses for analysis
        • Linking the transcriptions to sound
        • Transcription reliability
        • Availability of the transcripts and recordings
      • Summary of Chapter 3
    • Chapter 4. Code-switching vs. borrowing: New implications arising from our data
      • Introduction
      • Summary of Chapter 4
  • Part 2. Using the corpus
    • Chapter 5. The grammar of code-switching
      • The concept of the matrix language in code-switching
      • Myers-Scotton’s Matrix Language Frame model
        • The application of the MLF model to Welsh-English data
        • Applying the model to data
        • Previous studies of Welsh-English data using the MLF model
      • Automatic analysis of Matrix Language distribution in the Siarad corpus
        • Reviewing the MLF
      • Summary of Chapter 5
    • Chapter 6. Code-switching and independent variables
      • Introduction
      • Review of the literature
      • Study by Deuchar et al. of factors influencing intraclausal code-switching
        • Method
        • Results
      • Study of factors influencing interclausal code-switching
      • Discussion
      • Summary of Chapter 6
    • Chapter 7. Change in Welsh grammar
      • Code-switching and language change
      • Code-switching and convergence
      • Auxiliary deletion in the speech of Welsh-English bilinguals
      • Summary of Chapter 7
    • Chapter 8. Additional research using Siarad
      • Introduction
      • Quantitative analysis of code-switching
      • Qualitative analysis of code-switching: Conflict sites
      • Triggers of code-switching
      • Accommodation in code-switching
      • Welsh language
      • Summary of Chapter 8
    • Chapter 9. Conclusion and future directions
      • Future directions
        • Code-switching
        • The study of Welsh
        • The study of English
        • Minority languages
      • Summary of Chapter 9
  • Appendix 1. Documentation file for the Siarad corpus
    • Section 1. Introduction
    • Section 2. The data
    • Section 3. Main tier
      • 3.1 Layout of transcription
      • 3.2 Language marking
      • 3.3 Orthography
    • Section 4. Gloss tier
      • 4.1 Principles
      • 4.2 Key to morphological glosses
    • Section 5. Tags
    • References
    • Appendix. File summary
  • Appendix 2. List of corpora containing contemporary Welsh language before the collection of the data for Siarad
    • CIG1 (1996)
    • SpeechDat Cymru (1998)
    • Welsh Speech Database (1999)
    • CIG2 (2000)
    • Cronfa Electroneg o Gymraeg (CEG) (2001)
    • LER-BIML (Language Engineering Resources for British Indigenous Minority Languages) (2002)
    • Historical Corpus of the Welsh Language (2004)
    • Crúbadán Welsh Corpus (2004)
    • Ein Geiriau Ni – Corpus of Children’s Literature in Welsh (2005)
    • UAGT-PNAW Parallel Welsh-English Corpus (2006)
  • Appendix 3. Participants’ questionnaire and consent form (Welsh versions)
    • Holiadur
    • Caniatâd y Siaradwr
  • Appendix 4. Participants’ questionnaire and consent form (English versions)
    • Questionnaire
    • Speaker’s Consent
  • Appendix 5. Text of letters to potential participants (Welsh and English)
    • Cyfathrebu Dwyieithog yng Nghymru
    • Bilingual Communication in Wales
  • References
  • Index
pdf/1806041.pdf

Количество обращений: 0 
За последние 30 дней: 0

Подробная статистика

epub/1806041.epub

Количество обращений: 0 
За последние 30 дней: 0

Подробная статистика