Детальная информация

Название: SUNY series in Chinese philosophy and culture. Beyond the troubled water of Shifei: from disputation to walking-two-roads in the Zhuangzi
Авторы: Ma Lin
Другие авторы: Brakel J. van
Коллекция: Электронные книги зарубежных издательств; Общая коллекция
Тематика: Methodology.; Philosophy, Comparative.; BODY, MIND & SPIRIT / Spirituality / Paganism & Neo-Paganism; RELIGION / Comparative Religion; EBSCO eBooks
Тип документа: Другой
Тип файла: PDF
Язык: Английский
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи: on1102049288

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет


In recent decades, a growing concern in studies in Chinese intellectual history is that Chinese classics have been forced into systems of classification prevalent in Western philosophy and thus imperceptibly transformed into examples that echo Western philosophy. Lin Ma and Jaap van Brakel offer a methodology to counter this approach, and illustrate their method by carrying out a transcultural inquiry into the complexities involved in understanding shi and fei and their cognate phrases in the Warring States texts, the Zhuangzi in particular. The authors discuss important features of Zhuangzi?s stance with regard to language-meaning, knowledge-doubt, questioning, equalizing, and his well-known deconstruction of the discourse in ancient China on shifei. Ma and van Brakel suggest that shi and fei apply to both descriptive and prescriptive languages and do not presuppose any fact/value dichotomy, and thus cannot be translated as either true/false or right/wrong. Instead, shi and fei can be grasped in terms of a pre-philosophical notion of fitting. Ma and van Brakel also highlight Zhuangzi?s idea of ?walking-two-roads? as the most significant component of his stance. In addition, they argue that all of Zhuangzi?s positive recommendations are presented in a language whose meaning is not fixed and that every stance he is committed to remains subject to fundamental questioning as a way of life.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать Печать Загрузить
-> Интернет Анонимные пользователи


  • Contents
  • Acknowledgments
  • Note on Referencing
    • Author-Year Reference System
    • Chinese Characters
    • Quasi-Universals
    • References to Chinese Texts
    • Citations
    • Translations of the Zhuangzi
    • Other Translations
    • Index
    • Miscellaneous Conventions
  • Introduction
  • 1 Preliminaries
    • Necessary Preconditions of Interpretation
    • Against the Ideal Language Assumption
    • Underdetermination of Meaning and Interpretation
    • Would “On Its Own Terms” Be Possible?
  • Part I: The Troubled Water of Shifei
    • 2 Projection of Truth onto Classical Chinese Language
      • The Harbsmeier–Hansen Dispute
      • Looking for the “Is True” Predicate in Classical Chinese
      • Conceptual Embedment of Shi 是 and Its Congeners
      • Transcendental Pretense in Projecting “Theories of Truth”
      • The Later Mohist Canons
    • 3 Competing Translations of Shifei 是非
    • 4 Variations of the Meaning of Shi
      • Shi as Demonstrative
      • Shi as Meaning both “This” and “Right”
      • Modifiers of Shi
    • 5 Dissolution of Dichotomies of Fact/Value and Reason/Emotion
      • Are There Dichotomies in Classical Chinese?
      • Fact/Value Dichotomy in Western Philosophy
    • 6 Rightness and Fitting
      • Nelson Goodman on Rightness and Fitting
      • Setting up the Quasi-universal of Yi 宜 and Fitting
    • 7 Shi and Its Opposites and Modifiers in the Qiwulun 齊物論
      • Non-English Translations of Shifei
      • Bi/Ci (彼/此) and Shi/Fei
      • Shibushi 是不是, Ranburan 然不然, Kebuke 可不可
      • Qing 情 and Shifei
      • Modifiers of Shi in the Qiwulun
      • Graham’s Contrasting between Yinshi 因是 and Weishi 為是
      • Translations of Yinbi 因彼, Weishi, and Yinshi
  • Part II: From Disputation to Walking-Two-Roads in the Zhuangzi
    • 8 Is Zhuangzi a Relativist or a Skeptic?
      • Zhuangzi and Relativism
      • Relativities versus Relativism
      • Hansen and Graham’s Relativistic Interpretations of the Zhuangzi
      • Zhi 知 and Skepticism
    • 9 Zhuangzi’s Stance
      • Stance Instead of Perspective or Set of Beliefs
      • No Fixed Meanings (Weiding 未定)
      • Walking-Two-Roads (Liangxing 兩行)
      • Doubt and Rhetorical Questions
      • Buqi Erqi 不齊而齊: Achieving Equality by Leaving Things Uneven
    • 10 Afterthoughts
      • Do the Ruists and Mohists Really Disagree?
      • Is Zhuangzi’s Stance Amoral?
  • Appendix
    • The Zhuangzi—Key Notions
    • Zhuangzi’s Text(s): What Are the Authentic Chapters?
    • The Big (Da 大) and the Small (Xiao 小): Early Interpretations and Disagreements
    • The Qi 齊 and Lun 論 of Wu 物
    • The Sages
    • Dao 道, Tian 天, and “the One”
    • Ziran 自然 and Hundun 渾沌
    • Wuwei 无為 and Wuyong 无用
  • Notes
  • Works Cited
  • Name Index
  • Subject Index

Статистика использования


stat Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика


stat Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика