Детальная информация
| Название | Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете. Выпуск XI. Немецкий язык в лингвокультурной исследовательской парадигме: Сборник |
|---|---|
| Другие авторы | Нефёдов Сергей Трофимович ; Езан Ирина Евгеньевна |
| Выходные сведения | Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского государственного университета, 2021 |
| Коллекция | ЭБС "ZNANIUM" ; Общая коллекция |
| Тематика | Филологические науки — Немецкий язык |
| УДК | 811112 |
| ББК | 812Н |
| Тип документа | Другой |
| Язык | Русский |
| Код специальности ОКСО | 45.04.02 |
| Группа специальностей ОКСО | 450000 |
| Права доступа | ВО - Магистратура ; Доступ по паролю из сети Интернет (чтение) |
| Ключ записи | RU\infra-m\znanium\bibl\1864724 |
| Дата создания записи | 11.02.2022 |
В статьях выпуска представлено межъязыковое лингвистическое сопоставление в центре которого находится немецкий язык. Сопоставление нацелено на выявление лингвокультурной специфики немецкого языка и проводится в трех исследовательских перспективах. Одна из линий продолжает традиционный системно-структурный анализ межъязыковых различий лексических фразеологических словообразовательных грамматических систем сравниваемых языков. Этот анализ призван выявить несовпадение в языковых ресурсах обеспечивающих выражение понятийно сходного содержания. Вторая линия реализуется в рамках дискурсивно-аналитического подхода и предполагает изучение способов речевой актуализации лингвокультурных феноменов в контексте коммуникативных практик общих для отдельных национальных языков и совпадающих по глобальным целям. Перспектива контрастивного анализа позволяет выявить социокультурную специфику в речевом поведении представителей разных лингвокультурных сообществ: исторически сложившиеся нормы и стратегии общения в определенных коммуникативных сферах различия в системах ценностей и поведенческих стереотипах. И наконец третья линия представляет собой диахронический ракурс обсуждения лингвокультурной специфики сравниваемых языков в первую очередь немецкого и русского на определенных этапах их исторического развития. Диахронический аспект обоих лингвокультурологических подходов дает возможность рассмотреть особенности употребления языков в исторически обусловленных контекстах. Системно-структурный и дискурсивно-аналитический лингвокультурологические подходы а также их диахронические варианты точечно высвечивают грани лингвокультурной специфики немецкого языка на фоне других языков привлекаемых к сопоставлению. Ключевые слова: немецкий язык лингвокультурология лингвокультурная специфика языка лингвокультурный контекст лингвокультурный сопоставительный анализ языков сравнение внутренней структуры языков дискурсивно-аналитический лингвокультурологический подход диахронический лингвокультурологический подход дискурсивная практика.
Количество обращений: 5
За последние 30 дней: 0