Детальная информация

Петрова, Арина Сергеевна. Применение автоматизированной системы Trados при переводе текстов различных стилей [Электронный ресурс]: выпускная квалификационная работа бакалавра: 45.03.02 - Лингвистика / А. С. Петрова; Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, Гуманитарный институт ; науч. рук. : М. Н. Ваничева, Л. К. Бободжанова. — Электрон. текстовые дан. (1 файл : 1,84 Мб). — Санкт-Петербург, 2018. — Загл. с титул. экрана. — Свободный доступ из сети Интернет (чтение, печать, копирование). — Adobe Acrobat Reader 7.0. — <URL:http://elib.spbstu.ru/dl/2/v18-5104.pdf>. — <URL:http://doi.org/10.18720/SPBPU/2/v18-5104>. — <URL:http://elib.spbstu.ru/dl/2/rev/v18-5104-o.pdf>. — <URL:http://elib.spbstu.ru/dl/2/rev/v18-5104-r.pdf>.

Дата создания записи: 27.11.2018

Тематика: автоматизированный перевод; память переводов; SDL Trados Studio; CAT-инструменты; информационные технологии

Коллекции: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция

Ссылки: DOI; Отзыв руководителя; Рецензия

Разрешенные действия: Прочитать Загрузить (1,8 Мб) Для чтения документа необходим Flash Player

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Локальная сеть ИБК СПбПУ

Аннотация

В данной работе изложены принципы работы программ автоматизированного перевода. Даны общие сведения о памяти переводов и её основных функциях. Рассмотрена программа SDL Trados Studio. Выполнен перевод текстов различных стилей в программе SDL Trados Studio с английского языка на русский язык, с испанского языка на русский язык. Проведен сопоставительный анализ переводов. Проведена оценка качества переводов, выполненных в программе SDL Trados Studio.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
-> Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Все Прочитать Печать Загрузить

Статистика использования документа

stat Количество обращений: 161
За последние 30 дней: 17
Подробная статистика