Детальная информация

Название Стилистически окрашенная лексика в английских научно-популярных текстах как проблема межкультурной коммуникации: выпускная квалификационная работа магистра: 45.04.02 - Лингвистика ; 45.04.02_02 - Теория обучения иностранным языкам и межкультурная коммуникация
Авторы Кириченко Ксения Александровна
Научный руководитель Клочкова Елена Сергеевна
Другие авторы Федюковский Александр Анатольевич
Организация Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения Санкт-Петербург, 2019
Коллекция Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика тексты; лексика; межкультурное взаимодействие; разговорная лексика; стили речи; термины
ББК 81.432.1-55-006я031
Тип документа Выпускная квалификационная работа магистра
Тип файла PDF
Язык Русский
Уровень высшего образования Магистратура
Код специальности ФГОС 45.04.02
Группа специальностей ФГОС 450000 - Языкознание и литературоведение
Ссылки Отзыв руководителя; Рецензия; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI 10.18720/SPBPU/3/2019/vr/vr19-99
Права доступа Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи ru\spstu\vkr\283
Дата создания записи 28.02.2019

Разрешенные действия

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа Анонимные пользователи
Сеть Интернет

В данной работе выявлены группы лексики с различной стилистическойокраской, а также способы их передачи в процессе межкультурной коммуникации. Даны рабочие определения научного и научно – популярного текстов. В ходе лингвистического анализа, сопоставлены лексические единицы и их соответствия в текстах перевода, определены тенденции при передаче стилистически окрашенной лексики.

The work analyzes groups of vocabulary with different stylistic coloring, as well asmethods of their rendering in the process of intercultural communication. The definition of scientific and popular science texts are given. On the basis of linguistic analysis, lexical units and their correspondences in the translation texts are compared,tendencies in the transfer of stylistically colored vocabulary are identified.

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Анонимные пользователи

Количество обращений: 137 
За последние 30 дней: 0

Подробная статистика