Details

Title: Особенности функционирования фразеологизмов в процессе межкультурной коммуникации (на примере русской, английской и испанской культур): выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и переводоведение»
Creators: Рыбина Анастасия Александровна
Scientific adviser: Землинская Татьяна Евгеньевна
Other creators: Кобичева Александра Максимовна
Organization: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint: Санкт-Петербург, 2021
Collection: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Subjects: фразеология; фразеологические единицы; межкультурная коммуникация; культура; коммуникация; концептология; язык; концепт; phraseology; phraseological units; intercultural communication; culture; communication; conceptology; language; concept
Document type: Bachelor graduation qualification work
File type: PDF
Language: Russian
Level of education: Bachelor
Speciality code (FGOS): 45.03.02
Speciality group (FGOS): 450000 - Языкознание и литературоведение
Links: Отзыв руководителя; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2021/vr/vr21-2805
Rights: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Record key: ru\spstu\vkr\12966

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Annotation

Тема данной выпускной квалификационной работы: «Особенности функционирования фразеологизмов в процессе межкультурной коммуникации (на примере русской, английской и испанской культур)». Предметом исследования являются фразеологические единицы, отражающие понимание концептов «глупость» и «смерть». Целью работы стало выявление особенностей функционирования русских, английских и испанских фразеологизмов в процессе межкультурной коммуникации. Задачи работы: изучить основные понятия таких наук как фразеология, межкультурная коммуникация и концептология; составить таблицы фразеологизмов на основе трех словарей по выбранным концептам; проанализировать полученные таблицы с точки зрения национально-культурных особенностей народов; выявить особенности перевода английских и испанских фразеологических единиц на русский язык. ВКР проводилась с применением методов анализа и дедукции научной литературы по тематике работы. По итогу цель данного исследования была достигнута. Результаты ВКР могут быть использованы для изучения особенностей представителей русской, английской и испанской культур, а также для составления учебных материалов по тематике работы. В заключительной части представлены выводы об особенностях функционирования фразеологизмов в процессе межкультурной коммуникации.

The topic of the graduation thesis is “Features of the functioning of phraseological units in the process of intercultural communication (using the example of Russian, English and Spanish cultures)”. The subject of the research is phraseological units reflecting the insight of the concepts “stupidity” and “death”. The goal of the thesis was to identify the features of the functioning of Russian, English, and Spanish phraseological units in the process of intercultural communication. The objectives of the work are to study the basic concepts of such sciences as phraseology, intercultural communication and conceptology; to compile tables of phraseological units based on three dictionaries for selected concepts; to analyse the tables for purposes of national and cultural characteristics of the peoples; to identify the features of the translation of English and Spanish phraseological units into Russian. The research work was carried out using methods of analysis and deduction of scientific literature on the subject of the thesis. As a result, the goal of this study was achieved. The results of the graduation thesis can be used to study the characteristics of Russian, English, and Spanish cultures’ representatives, as well as to compile educational materials on the topic of the work. In the final part, there are conclusions about the features of the functioning of phraseological units in the process of intercultural communication.

Document access rights

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All Read Print Download
Internet Authorized users SPbPU Read Print Download
-> Internet Anonymous

Table of Contents

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ КАК ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
  • 1.1. Взаимосвязь языка и культуры
  • 1.2. Фразеология как наука
  • 1.3. Национальная специфика фразеологических единиц. Концепт и концептосфера
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
  • ГЛАВА 2. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
  • 2.1. Анализ фразеологических единиц в рамках культурных концептов
  • 2.2. Особенности перевода фразеологических единиц в рамках МКК
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
  • Приложение 1
  • Список русских фразеологизмов по концептам
  • Приложение 2
  • Список английских фразеологизмов по концептам
  • Приложение 3
  • Список испанских фразеологизмов по концептам

Usage statistics

stat Access count: 4
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics