Details

Title: Лингвистические трансформации в переводе романа К. Р. Сафона «Тень ветра» с испанского на русский: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике»
Creators: Паукова Маргарита
Scientific adviser: Шостак Екатерина Владимировна
Organization: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint: Санкт-Петербург, 2022
Collection: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Subjects: переводческие трансформации; классификации; адекватность; эквивалентность; художественный текст; translation transformations; classifications; adequacy; equivalence; literary text
Document type: Bachelor graduation qualification work
File type: PDF
Language: Russian
Level of education: Bachelor
Speciality code (FGOS): 45.03.02
Speciality group (FGOS): 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2022/vr/vr22-3514
Rights: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение)
Record key: ru\spstu\vkr\19253

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Annotation

Тема выпускной квалификационной работы: «Лингвистические трансформации в переводе романа К. Р. Сафона «Тень ветра» с испанского на русский». Данная работа посвящена исследованию специфики использования лингвистических трансформаций при переводе художественных текстов. В ходе исследование был решен ряд задач, ориентированных на подробное рассмотрение понятия «лингвистические трансформации» в рамках перевода. Также был проведен анализ перевода романа К. Р. Сафона «Тень ветра» с целью выявления особенностей использования лингвистических трансформаций при переводе художественных текстов. По итогам проведенного анализа был разработан ряд рекомендаций по применению лингвистических трансформаций при переводе текстов, которые могут быть использованы начинающими переводчиками и преподавателями дисциплины Переводоведение.

The topic of final qualification work: "Linguistic transformations in the translation of the novel of Carlos Ruiz Zafón "The Shadow of the Wind" from Spanish into Russian". This work is devoted to the study of the pecularities of the use of linguistic transformations in the translation of literary texts. During the research, a number of tasks were solved, focused on a detailed consideration of the concept of "linguistic transformations" in the framework of translation. The analysis of the translation of K.R. Safon's novel "Teno of the Wind" was also carried out in order to identify the features of the use of linguistic transformations in the translation of literary texts. Based on the results of the analysis, a number of recommendations were developed on the use of linguistic transformations in the translation of texts that can be used by novice translators and teachers of the discipline of Translation Studies.

Document access rights

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All Read
Internet Authorized users SPbPU Read
-> Internet Anonymous

Usage statistics

stat Access count: 2
Last 30 days: 0
Detailed usage statistics