Таблица | Карточка | RUSMARC | |
Разрешенные действия: –
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Группа: Анонимные пользователи Сеть: Интернет |
Аннотация
Данная работа посвящена анализу фонетических характеристик ироничных высказываний в английском языке на примере современного британского кино- и теледискурса. В исследовании были рассмотрены основные научные подходы к изучению иронии, классификация и основные этапы развития понятия, а также было определено лингвокультурное значение иронии в мировосприятии британцев и выделены особенности вербальной иронии в английском языке. Для исследования был отобран релевантный, наиболее актуальный для современного британского кино- и теледискурса вариант произносительной нормы британского английского. Вследствие этого были отобраны дикторы (2 мужских диктора и 1 женский), а также видео- и аудиоматериалы с их участием, на основе которых был произведен акустический анализ. В рамках анализа супрасегментных особенностей реализации иронических высказываний на базе выбранного материала особое внимание уделялось таким характеристикам, как: частота основного тона, темп речи, интенсивность силы звукового давления. В результате исследования были выделены основные закономерности, а также сходства и различия между дикторами в реализации иронии в современном британском кино- и теледискурсе.
This work is devoted to the analysis of phonetic characteristics of ironic utterances in the English language on the example of modern British film and television discourse. The study examined the main scientific approaches to the study of irony, the classification and the main stages of the development of the concept, and also determined the linguistic and cultural significance of irony in the perception of the British and highlighted the features of verbal irony in the English language. For the study, a relevant variant of the pronunciation norm of British English was selected, the most topical for the modern British film and television discourse. Therefore, the speakers were selected (2 male speakers and 1 female), as well as video and audio materials with their participation, on the basis of which an acoustic analysis was performed. As part of the analysis of suprasegmental features of the implementation of ironic utterances based on the selected material, special consideration was paid to such characteristics as: the pitch frequency, the pace of speech, the intensity of the sound pressure force. As a result of the study, based on the data obtained, the main patterns were identified, as well as similarities and differences between speakers in the implementation of irony in modern British film and television discourse.
Права на использование объекта хранения
Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Локальная сеть ИБК СПбПУ | Все | |||||
Интернет | Авторизованные пользователи СПбПУ | |||||
Интернет | Анонимные пользователи |
Оглавление
- ВВЕДЕНИЕ
- ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ И ОСОБЕННОСТИ ЯВЛЕНИЯ ИРОНИИ
- 1.1. Ирония: определение, основные этапы развития понятия иронии, подходы к изучению и классификация
- 1.2. Фонетические параметры иронических высказываний.
- 1.3. Ирония как часть мировосприятия британцев. Особенности вербальной иронии в английском
- ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
- ГЛАВА II. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ФОНЕТИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК ИРОНИЧЕСКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
- 2.1. Дикторы, материалы, методика
- 2.2. Анализ супрасегментных особенностей реализации иронических высказываний
- ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
- ПРИЛОЖЕНИЕ
Статистика использования
Количество обращений: 9
За последние 30 дней: 1 Подробная статистика |