Детальная информация

Название: Особенность грамматического гендера в разговорной речи в корейском, русском и английском языках: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике»
Авторы: Степнова Александра Владимировна
Научный руководитель: Большакова Анна Владимировна
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2023
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: грамматическая категория рода; грамматический гендер; гендерная нейтрализация; гендерно-неориентированные языки; маскулинность; grammatical category of gender; grammatical gender; gender neutralisation; gender-undirected languages; masculinity
Тип документа: Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Уровень высшего образования: Бакалавриат
Код специальности ФГОС: 45.03.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2023/vr/vr23-5102
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение)
Ключ записи: ru\spstu\vkr\23496

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

В данной работе рассматривается понятие грамматического гендера, его проявление или отсутствие в конкретных случаях на примере разговорной речи корейского, русского и английского языков в сравнении. В связи с особенностями развития отдельных стран и народов, в настоящее время существует подразделение на гендерно-ориентированные и гендерно-неориентированные языки в зависимости от наличия в них грамматической категории рода. На данный момент вопрос гендерной нейтральности является одним из самых острых, что отражается и на языках. В одних лексика приобретает нейтральную гендерную окраску, в других возникают новые  маскулинитивыилифеминитивы с целью нейтрализовать гендерную дифференциацию ролей женщины и мужчины в обществе. В ходе данного исследования удалось выяснить, что грамматическому разграничению языков способствовало изменение взаимоотношений людей в обществе в ходе истории и, соответственно, формирования языка. Было выяснено, что основополагающим в таком случае было положение в социуме мужчины и женщины, определяющееся предписываемыми им характеристиками через религиозные убеждения. Сложившиеся в итоге различия создали проблему адаптации языковых единиц, что обуславливает необходимость поиска наиболее подходящих или разработки новых приемов перевода. Таким образом, данная работа представляет интерес для нескольких сфер: переводоведения и социолингвистики.

This graduation thesis examines the concept of grammatical gender, its manifestation or absence in Korean, Russian and English colloquial languages. Due to the peculiarities of the development of individual countries and people, there is now a unit for gender-oriented and non-gender-oriented languages depending on their grammatical gender. The issue of gender neutrality is one of the most pressing so far, and this is also reflected in languages. In some languages, vocabulary is gender neutral, while in others new femininities and masculinities are emerging to counteract gender differentiation of male and female social roles. The study revealed that grammatical division of languages was facilitated by the changing social relations of people in the course of human history and, consequently, by the formation of language. It was found that the fundamental situation in such a case was that of a man and a woman in society, determined by the characteristics ascribed to them through religious beliefs. The resulting differences have created a problem of adaptation of language units, which necessitates the search for the most suitable ways of their adequate translation or the development of new translation techniques. Thus, this work should be of interest to translation and sociolinguistics specialists.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать
-> Интернет Анонимные пользователи

Оглавление

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОН ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГО ГЕНДЕРА В КОРЕЙСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
    • 1.1 Грамматический род, пол, гендер
    • 1.2 Явление гендерной лексики в корейском языке. Эволюция положения женщины в корейском обществе
    • 1.3 Гендерная нейтрализация в английском языке. Возможные причины и последствия в современности
    • 1.4 Маскулинность как основа русского языка
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
  • ГЛАВА II. ПРОБЛЕМА АДАПТАЦИИ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ ПРИ ПЕРЕВОДЕ
    • 2.1 Сопоставительный анализ категорий грамматического рода и/или гендера в английском, русском и корейском языках
    • 2.2 Сложности адаптации в условиях современной коммуникации
    • 2.3 Методические рекомендации по адаптации языковых единиц при переводе
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
  • ГЛОССАРИЙ

Статистика использования

stat Количество обращений: 5
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика