С 17 марта 2020 г. для ресурсов (учебные, научные, материалы конференций, статьи из периодических изданий, авторефераты диссертаций, диссертации) ЭБ СПбПУ, обеспечивающих образовательный процесс, установлен особый режим использования. Обращаем внимание, что ВКР/НД не относятся к этой категории.

Details

Title: Обучение русской фразеологии иностранных учащихся на современном этапе // Научно-технические ведомости Санкт-Петербургского государственного политехнического университета. Сер.: Гуманитарные и общественные науки: научное издание. – 2019. – Т. 10, № 1
Creators: Полонникова Е. Г.
Organization: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого
Imprint: Санкт-Петербург: Изд-во Политехн. ун-та, 2019
Collection: Общая коллекция
Subjects: Образование. Педагогика; Высшее профессиональное образование; обучение иностранных учащихся; обучение русской фразеологии; русская фразеология; методика обучения; учебные пособия; фразеологические единицы; коммуникативно-ориентированное обучение; education of foreign students; learning Russian phraseology; Russian phraseology; teaching method; study guides; phraseological units; communication-oriented learn
UDC: 378
LBC: 74.58
Document type: Article, report
Language: Russian
DOI: 10.18721/JHSS.10110
Rights: Свободный доступ из сети Интернет (чтение, печать, копирование)

Allowed Actions: Read

Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Annotation

В статье предпринята попытка установления методической целесообразности изучения русских фразеологических единиц иностранными студентами на начальном этапе обучения русскому языку и закономерностей их представления в современных учебных пособиях по русской фразеологии для иностранцев. В работе использовались следующие методы исследования: анкетирование учащихся первого и третьего курсов лингвистического университета с целью выявления их уровня владения русской фразеологией; контент-анализ пяти отечественных учебных пособий по русской фразеологии для иностранцев; анализ результатов отбора фразеологических единиц, включенных в эти пособия. Исследование показало: необходимость включения фразеологизмов в требования к владению русским языком как иностранным на всех этапах с соблюдением принципов преемственности, системности и методической целесообразности; субъективность отбора фразеологических единиц, отражающую творческую авторскую позицию; отсутствие единых критериев отбора и обязательных минимумов фразеологизмов для разных уровней владения русским языком как иностранным, а также стандарта в их методическом представлении в современных учебных пособиях по русскому языку как иностранному. Кроме того, была установлена недостаточная "коммуникативность" современных учебных пособий по русской фразеологии для иностранцев. Данное исследование, внося вклад в методику преподавания русского языка как иностранного и теорию отбора учебного материала для обучения иностранному языку, создает предпосылки для дальнейшей разработки вопросов отбора, системной организации фразеологизмов, создания единых методических требований по коммуникативно-ориентированному обучению иностранных студентов русской фразеологии, которые могут быть использованы авторами учебных пособий и преподавателями русского языка как иностранного в практической деятельности.

The purpose of this article is to establish the methodological feasibility of teaching Russian phraseological units to foreign students at the initial stage and patterns in the presentation of phraseological units in modern textbooks on Russian phraseology for foreigners. The following research methods were used: questioning students in the first and third years of a linguistic university in order to identify the level of proficiency in Russian phraseology; content analysis of modern textbooks for phraseology for foreigners; analysis of the selection of phraseological units included in the textbooks. The study showed the need to include phraseological units in the requirements for proficiency in Russian as a foreign language at all stages, including the initial stage, in compliance with the principles of continuity, consistency and methodological expediency, the subjectivity of the phraseological units selection, reflecting the creative authors position, the lack of common selection criteria and compulsory minimums of phraseology for different levels, as well as a standard in the methodological presentation of phraseological units. In addition, in the course of the research, insufficient "communication" of modern textbooks on phraseology for foreigners was established. The research contributes to the methods of teaching Russian as a foreign language, the theory of learning material selection for teaching a foreign language. It creates prerequisites for the development of the issues of selection, the systematic organization of phraseological units, the creation of common methodological requirements for communicative-oriented teaching of Russian phraseological units that can be used by the authors of textbooks and teachers in practice.

Document access rights

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All Read Print Download
Internet Authorized users Read Print Download
-> Internet Anonymous Read

Usage statistics

stat Access count: 35
Last 30 days: 3
Detailed usage statistics