Детальная информация

Название: Hedging vs tolerance in presenting the scientific result in research articles: (based on English research articles of the humanities field) // Научно-технические ведомости Санкт-Петербургского государственного политехнического университета. Сер.: Гуманитарные и общественные науки. – 2019. – Т. 10, № 3. — С. 51-57
Авторы: Safronenkova E. L.
Выходные сведения: 2019
Коллекция: Общая коллекция
Тематика: Языкознание; Методология языкознания; scientific article; scientific results; tolerance; hedging; english-language articles; humanitarian profile; foreign linguistics; научные статьи; научные результаты; толерантность; хеджинг; англоязычные статьи; гуманитарный профиль; зарубежная лингвистика
УДК: 81-13
ББК: 81
Тип документа: Статья, доклад
Тип файла: PDF
Язык: Английский
DOI: 10.18721/JHSS.10305
Права доступа: Свободный доступ из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи: RU\SPSTU\edoc\62046

Разрешенные действия: Прочитать Загрузить (288 Кб)

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

The present paper aims at analyzing the genre of the English research article which presents the findings of the investigation conducted by the writer(s) of the research and published in the peer-reviewed journal. Key notions applied to the English research article were discussed: hedging and tolerance.Tolerance is regarded as a property of a dialogue interaction oriented towards cooperation, mutual respect and understanding. A key function that hedging performs is to make the statements sound less categorical in order to protect the writer against possible criticism from the reader as well as to be polite and modest in relation to the addressee. Both devices are of communicative character and bear etiquette meanings. The results indicate that new scientific knowledge in the English research article is associated with tolerant expression of claims. Tolerance demonstrates a relationship between the writer and the reader and accomplishes a more receptive reader attitude to claims. Key linguistic choices used to bear the meaning of tolerance include: 1) nomination of the reader, 2) collective pronoun we, 3) imperative structures, 4) interrogative structures.

В статье анализируется жанр англоязычной научной статьи. Обсуждаются ключевые понятия, применимые к англоязычной научной статье, такие как хеджинг и толерантность. Толерантность соотносится с феноменом “hedging”, который изучается в зарубежной лингвистике и передает содержание и функции данного понятия в полном объеме. Толерантность рассматривается как свойство диалогического взаимодействия, ориентированного на сотрудничество, взаимоуважение и взаимопонимание. Главное назначение приема "хеджинг" в тексте – уменьшить категоричность высказывания для того, чтобы смягчить критику со стороны получателя текста, быть скромным и вежливым по отношению к адресату. Оба приема носят коммуникативный характер и имеют этикетное содержание. Анализ показал, что выражение нового научного знания связывается с толерантным изложением. Коммуникативная цель стратегии толерантности - диалогическое взаимодействие, ориентация субъекта речи на сотрудничество, взаимоуважение и взаимопонимание по отношению к читателю. Выделены средства выражения толерантности изложения: 1) номинацию читателя, 2) инклюзивное we, 3) императивные конструкции, 4) вопросительные конструкции в контактоустанавливающей функции.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
-> Интернет Все Прочитать Печать Загрузить

Статистика использования

stat Количество обращений: 279
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика