Details

Title Кросскультурные особенности реализации конфликта визуального и вербального компонента в условиях цифровизации // Terra Linguistica. – 2024. – Т. 15, № 2. — С. 123-134
Creators Сапунова О. В.; Денисова Г. В.; Гладкова А. А.
Imprint 2024
Collection Общая коллекция
Subjects Языкознание; Социолингвистика; цифровизация; конфликты (языкознание); вербальные компоненты; визуальные компоненты; кросскультурные особенности конфликтов; мемы; поликодовые тексты; digitalization; conflicts (linguistics); verbal components; visual components; cross-cultural features of conflicts; memes; polycode texts
UDC 81'27
LBC 81.001.2
Document type Article, report
File type PDF
Language Russian
DOI 10.18721/JHSS.15212
Rights Свободный доступ из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Additionally New arrival
Record key RU\SPSTU\edoc\73434
Record create date 8/21/2024

Allowed Actions

Read Download (0.6 Mb)

Group Anonymous
Network Internet

В статье проводится сопоставление восприятия вербального и визуального компонентов такого цифрового жанра, как мем, носителями российской и китайской культур, отличающихся доминирующей визуальной парадигмой. В качестве материала для исследования были выбраны мемы из российской (пять мемов) и китайской (пять мемов) медиасфер, визуальный и/или вербальный компоненты которых неконвергентны, то есть не могут быть декодированы представителями иных лингвокультур и носителями отличных визуальных парадигм. Особенности восприятия представленных материалов были исследованы в четырех экспериментальных группах: российские студенты (58 участников), китайские студенты (50 участников), российские эксперты в сфере изобразительных искусств (шесть участников), китайские эксперты в сфере изобразительных искусств (шесть участников). Сопоставление полученных данных показало, что при анализе мема, принадлежащего к иной лингвокультуре, интерпретация визуального компонента доминирует над вербальным, в то время как восприятие мема из культурного поля реципиента осуществляется за счет обработки комплекса визуального и вербального кодов.

The article focuses on the way such a digital genre as memes is being perceived by the Russian and Chinese respondents, whose visual cultures drastically differ. A set of 10 memes (5 Russian memes, 5 Chinese ones) was demonstrated to four experimental groups: Russian students (58 participants), Chinese students (50 participants), Russian experts in visual arts (6 participants), Chinese experts in visual arts (6 participants). The instruction was to evaluate the offered memes according to the set characteristics. The results revealed that to perceive the meme borrowed from a different visual culture respondents rely on its visual component. The interpretation of the meme belonging to the native culture is performed due to the analysis of both visual and verbal components. Noteworthy, such factors as belonging to a particular culture or expertise in the visual arts proved to be of no particular influence on meme perception.

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All
Read Print Download
Internet All

Access count: 34 
Last 30 days: 15

Detailed usage statistics