Details
| Title | Применение автоматизированной системы Trados при переводе текстов различных стилей: выпускная квалификационная работа бакалавра: 45.03.02 - Лингвистика |
|---|---|
| Creators | Петрова Арина Сергеевна |
| Scientific adviser | Ваничева Мария Николаевна ; Бободжанова Лола Кадыровна |
| Organization | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Институт физики, нанотехнологий и телекоммуникаций |
| Imprint | Санкт-Петербург, 2018 |
| Collection | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
| Subjects | автоматизированный перевод ; память переводов ; SDL Trados Studio ; CAT-инструменты ; информационные технологии |
| Document type | Bachelor graduation qualification work |
| File type | |
| Language | Russian |
| Level of education | Bachelor |
| Speciality code (FGOS) | 45.03.02 |
| Speciality group (FGOS) | 450000 - Языкознание и литературоведение |
| Links | Отзыв руководителя ; Рецензия |
| DOI | 10.18720/SPBPU/2/v18-5104 |
| Rights | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
| Record key | RU\SPSTU\edoc\58054 |
| Record create date | 11/27/2018 |
Allowed Actions
–
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Action 'Download' will be available if you login or access site from another network
| Group | Anonymous |
|---|---|
| Network | Internet |
В данной работе изложены принципы работы программ автоматизированного перевода. Даны общие сведения о памяти переводов и её основных функциях. Рассмотрена программа SDL Trados Studio. Выполнен перевод текстов различных стилей в программе SDL Trados Studio с английского языка на русский язык, с испанского языка на русский язык. Проведен сопоставительный анализ переводов. Проведена оценка качества переводов, выполненных в программе SDL Trados Studio.
| Network | User group | Action |
|---|---|---|
| ILC SPbPU Local Network | All |
|
| Internet | Authorized users SPbPU |
|
| Internet | Anonymous |
|
Access count: 197
Last 30 days: 0