Детальная информация

Название: Лексические особенности перевода технической документации в сфере химической промышленности: выпускная квалификационная работа магистра: 45.04.02 - Лингвистика ; 45.04.02_01 - Теория перевода и межкультурная/межъязыковая коммуникация
Авторы: Махалова Дарья Михайловна
Научный руководитель: Степанова Мария Михайловна
Другие авторы: Федюковский Александр Анатольевич
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2019
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: технический перевод; химическая промышленность; терминология; частотность; абстрактность; переводческие трансформации; глоссарий
ББК: 81.18-324я031
Тип документа: Выпускная квалификационная работа магистра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Код специальности ФГОС: 45.04.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
Ссылки: Отзыв руководителя; Рецензия; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2019/vr/vr19-1030
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

В данной работе изучаются лексические особенности технического перевода технической документации в сфере химической промышленности. Проанализированы особенности технических текстов, терминологии, ее перевода, переводческих трансформаций и модификаций, а также терминологические расхождения в различных компаниях. Разработана собственная классификация переводческих трансформаций для текстов химической промышленности и проведен частотный анализ слов. Созданы списки частотных слов по тематике, а также русско-английский глоссарий по данной тематике.

Lexical features of technical chemical texts translationare outlined in this work. Following features are studied: technical texts features, terminology and its translation, translation transformations and modifications, terminological discrepancies in different companies. An author’s classification of translation transformations was created in this work, as well as own lexical frequency study was conducted. New topical frequency lists and Russian-English glossary were created.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи (не СПбПУ)
-> Интернет Анонимные пользователи

Статистика использования

stat Количество обращений: 51
За последние 30 дней: 1
Подробная статистика