Details

Title Проблема перевода гастрономических реалий (на примере перевода меню и кулинарных рецептов): выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 Лингвистика ; образовательная программа 45.03.02_02 Перевод и переводоведение
Creators Котляр Юрий Владимирович
Scientific adviser Соснина Мария Николаевна
Organization Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint Санкт-Петербург, 2019
Collection Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Subjects перевод; гастрономические реалии; переводческие ошибки; переводоведение; перевод реалий; translation; gastronomic realia; translation errors; translation studies; realia translation
Document type Bachelor graduation qualification work
File type PDF
Language Russian
Level of education Bachelor
Speciality code (FGOS) 45.03.02
Speciality group (FGOS) 450000 - Языкознание и литературоведение
Links Отзыв руководителя; Отчет о проверке на объем и корректность внешних заимствований
DOI 10.18720/SPBPU/3/2019/vr/vr19-4712
Rights Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Record key ru\spstu\vkr\5258
Record create date 1/17/2020

Allowed Actions

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network

Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group Anonymous
Network Internet

В данной выпускной квалификационной работе рассматривается проблема перевода гастрономических реалий и переводческих ошибок при его выполнении. Подробно изучаются понятие гастрономических реалий, особенности их перевода, а также подходы к определению и классификации переводческих ошибок. Проводится практический анализ переводов настоящих ресторанных меню и переводов рецептов, выполненных студентами-переводчиками. Выявляются пути повышения качества перевода гастрономических реалий.

In this graduation thesis the problem of gastronomic realia translation and errors occurring while translating them is analyzed. The definition of gastronomic realia, their translation peculiarities and approaches to definition and classification of translation errors are thoroughly studied. Practical analysis of real restaurant menus translations and translations of recipes by translation students is performed. Methods of improving the quality of the gastronomic realia translation are developed.

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All
Read Print Download
Internet Authorized users SPbPU
Read Print Download
Internet Anonymous

Access count: 30 
Last 30 days: 0

Detailed usage statistics