Детальная информация

Название: Высококонтекстность китайского бизнес-дискурса как основное препятствие русско-китайского межкультурного делового общения: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике»
Авторы: Флерко Ксения Андреевна
Научный руководитель: Каткова Нина Михайловна
Организация: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения: Санкт-Петербург, 2022
Коллекция: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика: высококонтекстность; китайский бизнес-дискурс; культурный контекст; российско-китайская деловая коммуникация; межкультурная коммуникация; high context; Chinese business discourse; cultural context; Sino-Russian business communication; intercultural communication
Тип документа: Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла: PDF
Язык: Русский
Уровень высшего образования: Бакалавриат
Код специальности ФГОС: 45.03.02
Группа специальностей ФГОС: 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2022/vr/vr22-3401
Права доступа: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение)
Ключ записи: ru\spstu\vkr\19189

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Аннотация

Тема выпускной квалификационной работы: «Высококонтекстность китайского бизнес-дискурса как основное препятствие русско-китайского межкультурного делового общения». Объектом исследования является русско-китайское межкультурное деловое общение. Предметом исследования является высококонтекстность китайского бизнес-дискурса в рамках русско-китайского межкультурного общения. Целью данной работы является выявление основных высококонтекстных особенностей китайского бизнес-дискурса, которые оказывают влияние на русско-китайскую деловую коммуникацию. Методами исследования являются описательный, сравнительный и критический анализ научной литературы по рассматриваемой проблеме, компилятивный подход, компаративная характеристика, также были использованы методы эмпирического исследования, такие как анкетирование, проведение эксперимента, сравнение результатов эксперимента. В ходе работы были рассмотрены теоретические аспекты межкультурной коммуникации, делового общения и бизнес-дискурса; проанализирована лингвокультурологическая специфика бизнес-дискурса в контексте русско-китайской деловой коммуникации; разработаны два опросника и кейс-задание для представителей русской и китайской деловых культур на предмет выявления особенностей поведения, этнокультурных стереотипов и высококонтекстности бизнес-дискурса; проведён эксперимент с использованием разработанных материалов; охарактеризованы и классифицированы основные проблемы русско-китайской деловой коммуникации в межкультурном аспекте; на основе полученных результатов создано вспомогательное пособие-практикум «Стратегии преодоления межкультурных барьеров, вызванных высоконтекстностью китайского бизнес-дискурса, во время русско-китайской деловой коммуникации». Результатом работы является исследование высококонтекстности китайского бизнес-дискурса в рамках русско-китайского межкультурного общения и создание специализированного пособия-практикума.

The theme of the graduate qualification work is "High-context Chinese business discourse as the main obstacle to Sino-Russian intercultural business communication". The object of the research is Sino-Russian intercultural business communication. The subject of the research is the high-context Chinese business discourse in terms of Sino-Russian intercultural communication. The purpose of the work is to identify the main high-context features of the Chinese business discourse that have impact on Sino-Russian business communication. The research methods are descriptive, comparative and critical analysis of scientific literature, a compilation approach, a comparative characteristic, and empirical research methods were also used, such as questioning, conducting an experiment, comparing the results of the experiment. The theoretical aspects of intercultural communication, business communication and business discourse were considered. The linguocultural specifics of business discourse in the context of Sino-Russian business communication were analyzed. The two questionnaires and a case-task were created for the representatives of Russian and Chinese business cultures to identify behavioral features, ethno-cultural stereotypes and high-context business discourse. The experiment was conducted using the developed materials. The main problems of Sino-Russian business communication in the intercultural aspect were also characterized and classified. The result of the work is the study of the high-context Chinese business discourse in terms of Sino-Russian intercultural communication and the creation of the educational book.

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все Прочитать
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ Прочитать
-> Интернет Анонимные пользователи

Статистика использования

stat Количество обращений: 7
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика