Details

Title: Высококонтекстность китайского бизнес-дискурса как основное препятствие русско-китайского межкультурного делового общения: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике»
Creators: Флерко Ксения Андреевна
Scientific adviser: Каткова Нина Михайловна
Organization: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint: Санкт-Петербург, 2022
Collection: Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Subjects: высококонтекстность; китайский бизнес-дискурс; культурный контекст; российско-китайская деловая коммуникация; межкультурная коммуникация; high context; Chinese business discourse; cultural context; Sino-Russian business communication; intercultural communication
Document type: Bachelor graduation qualification work
File type: PDF
Language: Russian
Level of education: Bachelor
Speciality code (FGOS): 45.03.02
Speciality group (FGOS): 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI: 10.18720/SPBPU/3/2022/vr/vr22-3401
Rights: Доступ по паролю из сети Интернет (чтение)
Additionally: New arrival
Record key: ru\spstu\vkr\19189

Allowed Actions:

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network

Group: Anonymous

Network: Internet

Annotation

Тема выпускной квалификационной работы: «Высококонтекстность китайского бизнес-дискурса как основное препятствие русско-китайского межкультурного делового общения». Объектом исследования является русско-китайское межкультурное деловое общение. Предметом исследования является высококонтекстность китайского бизнес-дискурса в рамках русско-китайского межкультурного общения. Целью данной работы является выявление основных высококонтекстных особенностей китайского бизнес-дискурса, которые оказывают влияние на русско-китайскую деловую коммуникацию. Методами исследования являются описательный, сравнительный и критический анализ научной литературы по рассматриваемой проблеме, компилятивный подход, компаративная характеристика, также были использованы методы эмпирического исследования, такие как анкетирование, проведение эксперимента, сравнение результатов эксперимента. В ходе работы были рассмотрены теоретические аспекты межкультурной коммуникации, делового общения и бизнес-дискурса; проанализирована лингвокультурологическая специфика бизнес-дискурса в контексте русско-китайской деловой коммуникации; разработаны два опросника и кейс-задание для представителей русской и китайской деловых культур на предмет выявления особенностей поведения, этнокультурных стереотипов и высококонтекстности бизнес-дискурса; проведён эксперимент с использованием разработанных материалов; охарактеризованы и классифицированы основные проблемы русско-китайской деловой коммуникации в межкультурном аспекте; на основе полученных результатов создано вспомогательное пособие-практикум «Стратегии преодоления межкультурных барьеров, вызванных высоконтекстностью китайского бизнес-дискурса, во время русско-китайской деловой коммуникации». Результатом работы является исследование высококонтекстности китайского бизнес-дискурса в рамках русско-китайского межкультурного общения и создание специализированного пособия-практикума.

The theme of the graduate qualification work is "High-context Chinese business discourse as the main obstacle to Sino-Russian intercultural business communication". The object of the research is Sino-Russian intercultural business communication. The subject of the research is the high-context Chinese business discourse in terms of Sino-Russian intercultural communication. The purpose of the work is to identify the main high-context features of the Chinese business discourse that have impact on Sino-Russian business communication. The research methods are descriptive, comparative and critical analysis of scientific literature, a compilation approach, a comparative characteristic, and empirical research methods were also used, such as questioning, conducting an experiment, comparing the results of the experiment. The theoretical aspects of intercultural communication, business communication and business discourse were considered. The linguocultural specifics of business discourse in the context of Sino-Russian business communication were analyzed. The two questionnaires and a case-task were created for the representatives of Russian and Chinese business cultures to identify behavioral features, ethno-cultural stereotypes and high-context business discourse. The experiment was conducted using the developed materials. The main problems of Sino-Russian business communication in the intercultural aspect were also characterized and classified. The result of the work is the study of the high-context Chinese business discourse in terms of Sino-Russian intercultural communication and the creation of the educational book.

Document access rights

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All Read
External organizations N2 All Read
External organizations N1 All
Internet Authorized users SPbPU Read
Internet Authorized users (not from SPbPU, N2) Read
Internet Authorized users (not from SPbPU, N1)
-> Internet Anonymous

Usage statistics

stat Access count: 2
Last 30 days: 1
Detailed usage statistics