Детальная информация

Название Сравнительный анализ русских и английских фразеологических единиц со значением «негативные эмоции человека»: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике»
Авторы Коровьякова Ксения Сергеевна
Научный руководитель Крундышев Михаил Аркадьевич
Организация Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения Санкт-Петербург, 2023
Коллекция Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция
Тематика фразеологизм ; фразеология ; национально-культурная специфика ; фразеологическая интерпретация мира ; негативные эмоции ; phraseology ; national-cultural specificity ; phraseological interpretation of the world ; negative emotions
Тип документа Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла PDF
Язык Русский
Уровень высшего образования Бакалавриат
Код специальности ФГОС 45.03.02
Группа специальностей ФГОС 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI 10.18720/SPBPU/3/2023/vr/vr23-5003
Права доступа Доступ по паролю из сети Интернет (чтение)
Ключ записи ru\spstu\vkr\23397
Дата создания записи 27.07.2023

Разрешенные действия

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа Анонимные пользователи
Сеть Интернет

Данная работа посвящена исследованию фразеологических единиц со значением «негативные эмоции человека» в русском и английском языке. Сравнительный анализ таких фразеологических единиц в обоих языках позволяет раскрыть национальную ментальность и лингвокультурные особенности данных народов. Кроме того, изучение русских и английских фразеологизмов с отрицательной коннотацией позволяет сделать выводы о проявлении негативных эмоций в данных культурах, так как такие фразеологизмы отражают эмоциональную сторону жизни человека. Цель данной работы – изучить сходства и различия русских и английских фразеологизмов с негативным эмоциональным значением. Практическая значимость данной работы заключается в возможности использования ее результатов в процессе обучения английскому языку и в специальных курсах по фразеологии, а также при преподавании русского и английского языков как иностранных. В работе были применены различные методы, включая обобщение, метод сплошной выборки, сопоставительный метод, лексико-семантический анализ, компонентный анализ и статистический анализ.

The given work is devoted to the study of phraseological units with the meaning of "negative human emotions" in Russian and English. The presented comparative analysis of phraseological units in English and Russian allows us to reveal the national mentality, linguistic and cultural specifics of the two nationalities. Moreover, the Russian and English phraseological units that have a negative connotation help to shed light on the manifestation of negative emotions in these cultures, as they reflect the emotional aspect of human life. The purpose of this work is to study the similarities and differences of English and Russian phraseological units with the meaning of “negative human emotions”. The practical importance of this research lies in the fact that its findings can be utilized in English teaching and specialized courses on phraseology. The results can be applied when teaching Russian and English as foreign languages. Some of the methods include generalization, continuous sampling method, comparative method, lexical-semantic analysis, component analysis, statistical analysis.

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все
Прочитать
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ
Прочитать
Интернет Анонимные пользователи

Количество обращений: 3 
За последние 30 дней: 0

Подробная статистика