Details
Title | Сопоставительный анализ невербальных средств русскоязычной и арабоязычной коммуникации: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике» |
---|---|
Creators | Шараф Халиль |
Scientific adviser | Бурцева Александра Вячеславовна |
Organization | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт |
Imprint | Санкт-Петербург, 2023 |
Collection | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
Subjects | невербальная коммуникация ; русская культура ; арабская культура ; межкультурная коммуникация ; жесты ; nonverbal communication ; Russian culture ; Arabic culture ; cross-cultural communication ; gestures |
Document type | Bachelor graduation qualification work |
File type | |
Language | Russian |
Level of education | Bachelor |
Speciality code (FGOS) | 45.03.02 |
Speciality group (FGOS) | 450000 - Языкознание и литературоведение |
DOI | 10.18720/SPBPU/3/2023/vr/vr23-5323 |
Rights | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение) |
Record key | ru\spstu\vkr\23651 |
Record create date | 7/27/2023 |
Allowed Actions
–
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Group | Anonymous |
---|---|
Network | Internet |
В данной работе рассматривается понятие невербальной коммуникации и описываются ее компоненты. В результате всестороннего анализа русской и арабской культур были выявлены те их характеристики, которые оказывают непосредственное влияние на качество невербальной коммуникации между представителями названных культур. Изучение специфики использования жестов в арабском и русском культурном пространстве позволило обозначить те жесты, которые станут препятствием на пути к достижению понимания в ходе межкультурного общения. Проведенный опрос, включивший как и универсальные, так и исключительно арабские жесты, показал, что большинство арабских жестов были неправильно интерпретированы носителями русской культуры. Анкетирование также позволило убедиться в необходимости составления иллюстрированных словарей русско-арабской невербальной коммуникации, пример которого был подготовлен в рамках настоящей работы. Нехватка подобных источников ведет к тому, что весомая доля информация, передаваемая с помощью невербальных сигналов, либо полностью утрачивается в ходе невербальной коммуникации, либо неправильно трактуется коммуникантами.
This paper considers the concept of nonverbal communication and describes its elements. A comprehensive study of the Russian and Arabic cultures led to identifying features that have a direct impact on the quality of nonverbal communication between representatives of these cultures. The examination of the specifics of the use of gestures in the Arabic and Russian cultural space resulted in determining the gestures that are likely to inhibit the participants of cross-cultural from reaching full understanding. The survey, which included both universal gestures and gestures that are specific to Arabic culture, indicated that most Arabic gestures were misinterpreted by Russian native speakers. The survey also demonstrated a need for the compilation of illustrated dictionaries of Russian-Arabic nonverbal communication, an example of which was prepared in the framework of the given research. The lack of such sources leads to the fact that a significant portion of the information transmitted by nonverbal signals is either completely lost during nonverbal communication, or is misinterpreted by communicants.
Network | User group | Action |
---|---|---|
ILC SPbPU Local Network | All |
|
Internet | Authorized users SPbPU |
|
Internet | Anonymous |
|
Access count: 7
Last 30 days: 0