Table | Card | RUSMARC | |
Allowed Actions: –
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Group: Anonymous Network: Internet |
Annotation
В работе исследуются речевые тактики выражения одобрения и похвалы в деловом общении на английском и русском языках. С помощью сравнительного анализа выражения одобрения и похвалы в русской и американской деловой культуре выявляются сходства и различия в применении речевых тактик. Сходным для делового общения в обеих культурах является использование тактик: апелляция к профессиональным качества адресата, смягчения, поддержки, усиления значимости, повтора и насмешки. Были обнаружены случаи применения отличающихся тактик. В русском языке – это тактика этикетного приветствия и тактика благословения; в английском языке – тактика шутки, неожиданного комплимента, тактика обобщения, тактика преуменьшения своих достоинств. Применение тактик в деловом общении на двух языках отражает культурные особенности двух стран. Также были выявлены лексические средства, наиболее часто используемые при выражении одобрения и похвалы: позитивные фатические эмотивы, интенсификаторы, бехабитивы, фразеологизмы и т. д. В изученных ситуациях выражения одобрения и похвалы была определена отнесенность к тому или иному речевому жанру: прямая похвала, косвенная похвала, самопохвала, непосредственно одобрение. Полученные результаты могут быть использованы в преподавании таких дисциплин как деловое общение на русском и английском языках, и межкультурная коммуникация.
This paper focuses on speech tactics of expressing approval and praise in business communication in English and Russian languages. Similarities and differences in the use of speech tactics are identified through comparative analysis of the expression of praise and approval in Russian and American business communication. Common tactics for business communication in both cultures include appealing to the addressee’s professional qualities, softening, support, emphasizing importance, repetition, and mockery. Cases of different tactics were also discovered. In Russian, these are the tactics of etiquette greeting and blessing; in English, the tactics of joke, unexpected compliment, generalization, and underestimation of one’s own merits. The use of the tactics in business communication shows the cultural particularities of the two countries. The most commonly used lexical means for expressing approval and praise for both languages were identified. These are positive phatic emotives, intensifiers, behabitives, phraseological units etc. In the studied situations, expressions of approval and praise were classified into specific speech genres: direct praise, indirect praise, self-praise, and approval. The obtained results can be used in teaching of such subjects as business communication in Russian and English languages and cross-cultural communication.
Document access rights
Network | User group | Action | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ILC SPbPU Local Network | All | |||||
Internet | Authorized users SPbPU | |||||
Internet | Anonymous |
Usage statistics
Access count: 0
Last 30 days: 0 Detailed usage statistics |