Details
Title | Страноведческие аспекты разработки аппарата издания переводной литературы на примере Джейн Остин: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 42.03.03 «Издательское дело» ; образовательная программа 42.03.03_01 «Книгоиздательское дело» |
---|---|
Creators | Юдова Софья Константиновна |
Scientific adviser | Волошинова Анастасия Денисовна |
Organization | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт |
Imprint | Санкт-Петербург, 2024 |
Collection | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
Subjects | аппарат издания ; переводная литература ; художественная литература ; анализ аппарата ; страноведение ; publishing apparatus ; translated literature ; fiction ; analysis of the apparatus ; regional studies |
Document type | Bachelor graduation qualification work |
File type | |
Language | Russian |
Level of education | Bachelor |
Speciality code (FGOS) | 42.03.03 |
Speciality group (FGOS) | 420000 - Средства массовой информации и информационно-библиотечное дело |
DOI | 10.18720/SPBPU/3/2024/vr/vr24-4886 |
Rights | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
Record key | ru\spstu\vkr\29461 |
Record create date | 7/5/2024 |
Allowed Actions
–
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Action 'Download' will be available if you login or access site from another network
Group | Anonymous |
---|---|
Network | Internet |
Данная работа посвящена изучению составления аппарата издания переводной литературы с учетом страноведческих аспектов. Даны определения, назначение, функции элементов аппарата издания, рассмотрены особенности работы с переводным изданием и его аппаратом, а также изучены теоретические основы страноведения и лингвострановедения. Проведен лингвистический анализ отобранных фрагментов. Выявлены страноведческие аспекты, требующие внимания. Разработаны рекомендации по подготовке аппарата издания с учетом этих аспектов.
This work is devoted to the study of the compilation of the apparatus for publishing translated literature, taking into account the regional aspects. The definitions, purpose, functions of the elements of the publication apparatus are given, the features of working with a translated publication and its apparatus are considered, and the theoretical foundations of regional and linguistic studies are studied. The linguistic analysis of the selected fragments was carried out. The country-specific aspects requiring attention have been identified. Recommendations have been developed for the preparation of the publications apparatus, taking into account these aspects.
Network | User group | Action |
---|---|---|
ILC SPbPU Local Network | All |
|
Internet | Authorized users SPbPU |
|
Internet | Anonymous |
|
Access count: 5
Last 30 days: 0