Details

Title Презентация экономических терминов на занятиях по научному стилю речи в китайской аудитории (уровень А2-В1): выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_03 «Теория и методика преподавания русского языка как иностранного»
Creators Сунь Болинь
Scientific adviser Доценко Мария Юрьевна
Organization Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Imprint Санкт-Петербург, 2024
Collection Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Subjects презентация и семантизация лексики; экономические термины; научный стиль речи; китайские иностранные студенты; presentation and semanticisation of vocabulary; economic terms; scientific style of speech; Chinese foreign students
Document type Bachelor graduation qualification work
File type PDF
Language Russian
Level of education Bachelor
Speciality code (FGOS) 45.03.02
Speciality group (FGOS) 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI 10.18720/SPBPU/3/2024/vr/vr24-5173
Rights Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Additionally New arrival
Record key ru\spstu\vkr\33517
Record create date 8/29/2024

Allowed Actions

Action 'Read' will be available if you login or access site from another network

Action 'Download' will be available if you login or access site from another network

Group Anonymous
Network Internet

В данной работе рассматриваются особенности презентации экономических терминов на занятиях по научному стилю речи в китайской аудитории (А2-В1). Были использованы такие методы исследования, как структурный метод, метод стилистико-статистического анализа текста, лингвистического анализа, классификация и описание. Специальная экономическая терминология может уйти в пассивную лексику, однако она важна в период обучения, поэтому требует тщательного изучения. Было выявлено, что преподавателю в китайской аудитории стоит обратить особое внимание на переводной способ семантизации, с последующим акцентом на развитие лексико-грамматического навыка. Активная учебная деятельность с использованием коммуникативных интерактивных методов обучения и большой языковой практикой могут способствовать более быстрой адаптации студентов и запоминанию новой лексики. При обучении экономической терминологии необходимо использовать комбинацию разных методов и способов, а также контекстуально подходящие и привычные примеры с использованием исторических или актуальных данных Китая. Помимо этого, ввиду сложности экономических понятий важно объяснять термины простым и понятным языком, используя наглядные примеры и иллюстрации.

This paper examines the features of presentation of economic terms in scientific style of speech classes in a Chinese classroom (A2-B1). Such research methods as structural method, method of stylistic and statistical text analysis, linguistic analysis, classification and description were used. Specialised economic terminology may escape into passive vocabulary, but it is important during the teaching period, so it requires careful study. It was found that the teacher in the Chinese classroom should pay special attention to the translation method of semantisation, followed by emphasis on the development of lexico-grammatical skill. Active learning activities using communicative interactive teaching methods and a lot of language practice can contribute to students faster adaptation and memorisation of new vocabulary. When teaching economic terminology, it is necessary to use a combination of different methods and techniques, as well as contextually appropriate and familiar examples using historical or current Chinese data. In addition, due to the complexity of economic concepts, it is important to explain the terms in simple and clear language, using visual examples and illustrations.

Network User group Action
ILC SPbPU Local Network All
Read Print Download
Internet Authorized users SPbPU
Read Print Download
Internet Anonymous

Access count: 0 
Last 30 days: 0

Detailed usage statistics