Детальная информация

Название Современная интерпретация русских народных сказок на уроках русского языка как иностранного (на примере серии фильмов «Последний богатырь»): выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_03 «Теория и методика преподавания русского языка как иностранного»
Авторы Лупандина Елизавета Сергеевна
Научный руководитель Троцюк Светлана Николаевна
Организация Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт
Выходные сведения Санкт-Петербург, 2024
Коллекция Выпускные квалификационные работы; Общая коллекция
Тематика cовременные экранизации; русские народные сказки; преподавание РКИ; потенциал; modern film adaptations; Russian folk tales; teaching of the Russian language as a foreign language; potential
Тип документа Выпускная квалификационная работа бакалавра
Тип файла PDF
Язык Русский
Уровень высшего образования Бакалавриат
Код специальности ФГОС 45.03.02
Группа специальностей ФГОС 450000 - Языкознание и литературоведение
DOI 10.18720/SPBPU/3/2024/vr/vr24-5441
Права доступа Доступ по паролю из сети Интернет (чтение)
Дополнительно Новинка
Ключ записи ru\spstu\vkr\33661
Дата создания записи 29.08.2024

Разрешенные действия

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа Анонимные пользователи
Сеть Интернет

Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена современным интерпретациям русских народных сказок на уроках русского как иностранного. Актуальность данного исследования обусловлена появлением новых современных экранизаций русских народных сказок и способов работы с ними. Объектом данного исследования послужили современные экранизации русских народных сказок. Предметом исследования является фильм «Последний богатырь». Цель нашей работы состоит в изучении современных экранизаций русских народных сказок на уроках русского как иностранного. Изучение этой темы способствует расширению научных знаний в области преподавания русского языка как иностранного и методологии обучения в целом, а также позволяет раскрыть потенциал современных экранизаций русских народных сказок для улучшения качества обучения РКИ и развития компетенций у студентов-иностранцев.

This final qualifying work is devoted to modern adaptations of Russian folk tales in the methodology of teaching Russian as a foreign language. The relevance of this research is due to the emergence of new modern adaptations of Russian folk tales and ways of working with them. The object of this study is modern film adaptations of Russian folk tales. The subject of the study is the film "The Last Hero". The purpose of our work is to study modern film adaptations of Russian folk tales in Russian as a foreign language lessons and teaching methodology in general, the study of this topic contributes to the expansion of scientific knowledge in the field of teaching Russian as a foreign language and teaching methodology in general, and also allows you to unlock the potential of modern film adaptations of Russian folk tales to improve the quality of Russian language teaching and the development of competencies among foreign students.

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все
Прочитать
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ
Прочитать
Интернет Анонимные пользователи

Количество обращений: 0 
За последние 30 дней: 0

Подробная статистика