Детальная информация
Название | Лексико-стилистический анализ перевода на русский язык общественно-политических текстов в современных британских СМИ: выпускная квалификационная работа магистра: направление 45.04.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.04.02_01 «Перевод и межкультурная коммуникация» |
---|---|
Авторы | Лысак Иван Владимирович |
Научный руководитель | Попова Нина Васильевна |
Организация | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт |
Выходные сведения | Санкт-Петербург, 2025 |
Коллекция | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
Тематика | газетно-публицистические тексты ; адекватность ; эквивалентность ; переводческие трансформации ; качественные газеты ; таблоидные газеты ; newspaper-publicistic texts ; adequacy ; equivalence ; translation transformations ; quality newspapers ; tabloid newspapers |
Тип документа | Выпускная квалификационная работа магистра |
Тип файла | |
Язык | Русский |
Уровень высшего образования | Магистратура |
Код специальности ФГОС | 45.04.02 |
Группа специальностей ФГОС | 450000 - Языкознание и литературоведение |
DOI | 10.18720/SPBPU/3/2025/vr/vr25-2104 |
Права доступа | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать) |
Дополнительно | Новинка |
Ключ записи | ru\spstu\vkr\34924 |
Дата создания записи | 03.07.2025 |
Разрешенные действия
–
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Группа | Анонимные пользователи |
---|---|
Сеть | Интернет |
В настоящей работе рассмотрен анализ перевода лексических и стилистических единиц в текстах общественно-политического жанра в современных британских медиа. Приведены характеристики качественных и таблоидных изданий и их переводов. Рассмотрены лексические особенности газетных заголовков качественной прессы The Guardian и таблоидной прессы The Sun и их переводы на ИноСМИ; проведен сравнительный лексико-стилистический анализ статей качественных и таблоидных газет политической направленности на материале The Guardian и The Sun и их переводов на материале соответствующих изданий ИноСМИ.
This research studies the analysis of translation of lexical and stylistic units in texts of socio-political genre in modern British media. The characteristics of qualitative and tabloid editions and their translations are given. The lexical features of newspaper headlines of the qualitative press The Guardian and tabloid press The Sun and their translations in InoSMI are considered. A comparative lexical and stylistic analysis of articles of qualitative and tabloid newspapers of political orientation on the material of The Guardian and The Sun and their translations on the material of the corresponding editions of InoSMI was carried out.
Место доступа | Группа пользователей | Действие |
---|---|---|
Локальная сеть ИБК СПбПУ | Все |
|
Интернет | Авторизованные пользователи СПбПУ |
|
Интернет | Анонимные пользователи |
|
Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0