Детальная информация
Название | Способы передачи общественно-политических реалий при переводе англоязычных драматических телесериалов на русский язык: выпускная квалификационная работа магистра: направление 45.04.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.04.02_01 «Перевод и межкультурная коммуникация» |
---|---|
Авторы | Носкова Наталья Владимировна |
Научный руководитель | Аносова Наталия Эдуардовна |
Организация | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт |
Выходные сведения | Санкт-Петербург, 2025 |
Коллекция | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
Тематика | аудиовизуальный перевод ; реалии ; общественно-политические реалии ; способы передачи реалий ; классификация реалий ; audiovisual translation ; culture-specific vocabulary ; socio-political culture-specific vocabulary ; ways of culture-specific vocabulary transfer ; classification of culture-specific vocabulary |
Тип документа | Выпускная квалификационная работа магистра |
Тип файла | |
Язык | Русский |
Уровень высшего образования | Магистратура |
Код специальности ФГОС | 45.04.02 |
Группа специальностей ФГОС | 450000 - Языкознание и литературоведение |
DOI | 10.18720/SPBPU/3/2025/vr/vr25-2107 |
Права доступа | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение) |
Дополнительно | Новинка |
Ключ записи | ru\spstu\vkr\34927 |
Дата создания записи | 03.07.2025 |
Разрешенные действия
–
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Группа | Анонимные пользователи |
---|---|
Сеть | Интернет |
Данное исследование посвящено анализу способов передачи общественно-политических реалий при переводе драматического телесериала «The West Wing» с английского на русский язык. В ходе исследования решались следующие задачи: 1. Изучить теоретические особенности и характеристики аудиовизуального перевода. 2. Проанализировать основные виды АВП и подходы к его изучению. 3. Изучить понятие «реалия» и рассмотреть существующие классификации реалий. 4. Изучить разные способы передачи языковых реалий с одного языка на другой. 5. Проанализировать способы передачи общественно-политических реалий при переводе телесериала «The West Wing» с английского языка на русский. 6. Составить рекомендации по работе переводчика с реалиями в аудиовизуальных произведениях. Материалом исследование послужил драматический телесериал «The West Wing», из которого было отобрано 99 общественно-политических реалий на английском и русском языках. Выбор материала обусловлен наличием большого количества общественно-политических реалий, перевод которых требует особой точности и выбора наиболее оптимальных приемов перевода.
This study is focused on analyzing the ways of conveying socio-political culture-specific vocabulary in the translation of dramatic TV series “The West Wales” from English into Russian. The tasks that were accomplished in the course of objectives of the research: 1. Study the theoretical aspects and characteristics of audiovisual translation. 2. Analyze the main types of the AVT and approaches to its study. 3. Study the concept of « culture-specific vocabulary » and its classifications. 4. Study different ways of transferring culture-specific vocabulary in AVT. 5. Analyze the ways of transferring socio-political culture-specific vocabulary in the translation of the TV series «The West Wing» from English into Russian. 6. Formulate recommendations for translating culture-specific vocabulary in audiovisual works. The research subject was dramatic television series «The West Wing», where 99 socio-political culture-specific vocabularies were selected. The chosen material is full of socio-political culture-specific vocabulary, which are part of the US political discourse. Translation of this type of culture-specific vocabulary requires special accuracy and the choice of the most optimal translation transferring.
Место доступа | Группа пользователей | Действие |
---|---|---|
Локальная сеть ИБК СПбПУ | Все |
|
Интернет | Авторизованные пользователи СПбПУ |
|
Интернет | Анонимные пользователи |
|
Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0