Details
| Title | Специфика перевода технического текста в аспекте применения международных и отечественных стандартов документирования: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_02 «Перевод и современные технологии в лингвистике» |
|---|---|
| Creators | Жербин Евгений Александрович |
| Scientific adviser | Абакумова Мария Владимировна |
| Organization | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт |
| Imprint | Санкт-Петербург, 2025 |
| Collection | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
| Subjects | техническая документация ; технический перевод ; технический писатель ; ГОСТ ; technical documentation ; technical translation ; technical writing ; GOST |
| Document type | Bachelor graduation qualification work |
| File type | |
| Language | Russian |
| Level of education | Bachelor |
| Speciality code (FGOS) | 45.03.02 |
| Speciality group (FGOS) | 450000 - Языкознание и литературоведение |
| DOI | 10.18720/SPBPU/3/2025/vr/vr25-2721 |
| Rights | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
| Additionally | New arrival |
| Record key | ru\spstu\vkr\37196 |
| Record create date | 9/19/2025 |
Allowed Actions
–
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Action 'Download' will be available if you login or access site from another network
| Group | Anonymous |
|---|---|
| Network | Internet |
Данная работа посвящена исследованию теоретических и практических аспектов технической документации и технического перевода. В теоретиче-ской части рассматриваются понятия технической коммуникации, роли и задач технического писателя, особенности написания и оформления технических документов. Также анализируются квалификационные уровни специалистов и нормативные требования, предъявляемые к технической документации в Рос-сии и за рубежом. Вторая часть фокусируется на теории технического перево-да: рассматриваются история дисциплины, методологические основы, вклад отечественных ученых, а также особенности терминологии и перевода научно-технических текстов. Практическая часть демонстрирует применение стандар-тов (ГОСТ, ISO) при оформлении и переводе документации. Особое внимание уделено требованиям к качеству перевода и структуре документа в контексте профессиональной подготовки технических специалистов. Работа обобщает современный отечественный и международный опыт и предлагает рекоменда-ции по повышению качества документации и перевода.
This thesis explores both theoretical and practical aspects of technical docu-mentation and technical translation. The theoretical section addresses key concepts in technical communication, the roles and responsibilities of technical writers, and the specifics of drafting and formatting technical documents. It also examines quali-fication levels, as well as national and international regulatory standards applied to technical documentation. The second part delves into the theory of technical transla-tion, tracing its historical development, methodological foundations, contributions of Russian scholars, and the specific characteristics of technical terminology and text translation. The practical section illustrates the use of standards (GOST, ISO) in the formatting and translation of documents. Special attention is given to translation quality criteria and the structural requirements of documents in the context of train-ing technical professionals. The study synthesizes current Russian and international practices and offers recommendations for improving documentation and translation quality.
| Network | User group | Action |
|---|---|---|
| ILC SPbPU Local Network | All |
|
| Internet | Authorized users SPbPU |
|
| Internet | Anonymous |
|
Access count: 0
Last 30 days: 0