Details
Title | Приемы формирования языковой компетенции детей-билингвов, изучающих русский язык как иностранный в условиях русско-татарского двуязычия: выпускная квалификационная работа бакалавра: направление 45.03.02 «Лингвистика» ; образовательная программа 45.03.02_03 «Теория и методика преподавания русского языка как иностранного» |
---|---|
Creators | Мухамедшина Елизавета Руслановна |
Scientific adviser | Троцюк Светлана Николаевна |
Organization | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт |
Imprint | Санкт-Петербург, 2025 |
Collection | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
Subjects | русский как иностранный ; двуязычие ; республика Татарстан ; русский ; татарский ; билингв ; интерференция ; урок ; Russian as a foreign language ; bilingualism ; Republic of Tatarstan ; Russian ; Tatar ; bilingual ; interference ; lesson |
Document type | Bachelor graduation qualification work |
File type | |
Language | Russian |
Level of education | Bachelor |
Speciality code (FGOS) | 45.03.02 |
Speciality group (FGOS) | 450000 - Языкознание и литературоведение |
DOI | 10.18720/SPBPU/3/2025/vr/vr25-3441 |
Rights | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
Additionally | New arrival |
Record key | ru\spstu\vkr\38730 |
Record create date | 9/24/2025 |
Allowed Actions
–
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Action 'Download' will be available if you login or access site from another network
Group | Anonymous |
---|---|
Network | Internet |
В данной работе рассматривается понятие билингвизма и тип билингвизма на территории республики Татарстан, а также явление интерференции между русским и татарским языками. Ставится задача исследовать языковую компетенцию билингвальных и монолингвальных школьников 10–11 лет, чтобы выявить типичные интерференционные ошибки при написании текстов на русском и татарском языках. Благодаря эксперименту с использованием технологии MAIN, который описывается в данной работе, были определены типичные ошибки. К ним относятся ошибки, связанные с заимствованием слов и неправильным порядком слов в предложении, при написании текстов на татарском; ошибки в согласовании по роду, числу и падежу, а также орфографические при написании текстов на русском. Создан урок по русскому как неродному на 45 минут для школьников 10–11 лет с заявленным уровнем В1 для коррекции частотных интерференционных ошибок.
This study explores the concept of bilingualism and the types of bilingualism in the Republic of Tatarstan, as well as the phenomenon of Russian-Tatar interference. The aim is to investigate the language competence of bilingual and monolingual schoolchildren aged 10–11 to identify typical interference errors while writing texts in Russian and Tatar. Based on the MAIN methodology, which is described in this work, common errors were identified. They were, for example, errors related to word borrowing and incorrect word order when writing texts in Tatar, as well as errors in gender, number, and case agreement, along with spelling mistakes when writing in Russian. A 45-minute lesson in Russian as a non-native language was created for schoolchildren aged 10–11 with a declared B1 level to correct frequent interference errors.
Network | User group | Action |
---|---|---|
ILC SPbPU Local Network | All |
|
Internet | Authorized users SPbPU |
|
Internet | Anonymous |
|
Access count: 0
Last 30 days: 0