Details
| Title | Особенности редактуры настольных игр: выпускная квалификационная работа магистра: направление 42.04.03 «Издательское дело» ; образовательная программа 42.04.03_03 «Издательские проекты в креативных индустриях» = Features of board game editing |
|---|---|
| Creators | Колгушкин Матвей Михайлович |
| Scientific adviser | Шакуров Андрей Алексеевич |
| Organization | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт |
| Imprint | Санкт-Петербург, 2025 |
| Collection | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
| Subjects | настольные игры ; редакторская практика ; board games ; editorial practice |
| Document type | Master graduation qualification work |
| Language | Russian |
| Level of education | Master |
| Speciality code (FGOS) | 42.04.03 |
| Speciality group (FGOS) | 420000 - Средства массовой информации и информационно-библиотечное дело |
| DOI | 10.18720/SPBPU/3/2025/vr/vr26-344 |
| Rights | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
| Additionally | New arrival |
| Record key | ru\spstu\vkr\39864 |
| Record create date | 2/24/2026 |
Allowed Actions
–
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Action 'Download' will be available if you login or access site from another network
| Group | Anonymous |
|---|---|
| Network | Internet |
Актуальность исследования в современных условиях обусловлена стремительным ростом рынка настольных игр как в мире, так и в России. Расширяется ассортимент жанров, усложняются игровые механики, увеличиваются объёмы тиражей и доля локализованных изданий. В этих условиях качественная редакторская подготовка становится ключевым звеном, обеспечивающим не только точность и понятность правил, но и сохранение баланса игровых элементов, единство терминологической базы и высокую читабельность текстовых материалов. Объектом исследования выступает процесс редакторской подготовки настольных игр как часть издательского цикла создания игрового продукта. Предмет исследования составляют специфика редакторских методов и инструментов, направленных на обеспечение ясности правил, иммерсивности игрового мира, баланса сложности и вовлечённости, а также культурной и лингвистической корректности. Целью работы является разработка систематизированной модели редакторской подготовки настольных игр, включающей основные этапы, принципы и инструменты контроля качества текстовых материалов. Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи: 1. Провести критический обзор существующих теоретических подходов к редактуре игрового текста 2. Выделить ключевые этапы процесса редакторской подготовки 3. Проанализировать специфику редакторских приёмов для различных жанров 4. Исследовать организацию работы редактора в составе издательской команды 5. Сформулировать критерии качества редакторской подготовки В ходе исследования были применены следующие методологические подходы: • Анализ документов (изучение оригинальных и локализованных правил, редакторских правок) • Сравнительно-сопоставительный анализ различных жанров и масштабов игр • Кейс-стади на примере крупных российских издательств • Полуструктурированное интервью с профессиональными редакторами Научная новизна исследования заключается в комплексном анализе редакторских стратегий при подготовке настольных игр к публикации, выделении типологии редакторских приёмов с учётом жанровой специфики. В частности, были рассмотрены: • Различия в редактуре маленьких «филлеров» и масштабных проектов • Механизмы взаимодействия редактора с дизайнерами, иллюстраторами, тестировщиками • Стандартизация терминологии и методики проверки консистентности перевода Практическая значимость исследования определяется возможностью применения разработанных рекомендаций в издательской практике российских компаний. Внедрение единого стандарта редактурных процессов позволит повысить качество локализаций, сократить время подготовки макетов и оптимизировать коммуникацию внутри команды разработки. В ходе исследования были получены следующие ключевые результаты: 1. Систематизирована модель редакторской подготовки настольных игр 2. Разработаны критерии оценки качества текстовых материалов 3. Создана методика проверки консистентности перевода 4. Сформулированы рекомендации по организации работы редактора в команде 5. Выявлены особенности редактуры различных жанров настольных игр Основные выводы исследования: 1. Необходима унификация процессов редактуры с учётом особенностей игровых механик 2. Требуется выработка специализированных стандартов для разных жанров игр 3. Важно обеспечить эффективное взаимодействие редактора с другими участниками процесса 4. Необходимо разработать формализованные рекомендации по контролю качества 5. Требуется стандартизация терминологии и методики проверки консистентности перевода Практическая применимость результатов исследования включает: • Оптимизацию процессов подготовки правил и карточек • Улучшение качества локализации игровых материалов • Сокращение времени подготовки макетов • Оптимизацию коммуникации внутри команды разработки • Повышение качества выпускаемых локализаций Особую значимость представляет разработанная модель редакторской подготовки, которая включает: • Систему контроля качества текстовых материалов • Методики проверки консистентности перевода • Стандарты взаимодействия с участниками издательского процесса • Критерии оценки качества редакторской работы Рекомендации по внедрению результатов исследования: 1. Внедрение единого стандарта редактурных процессов 2. Разработка методических пособий по редакторской подготовке 3. Организация обучающих программ для редакторов 4. Создание базы терминологии для различных жанров игр 5. Формирование системы контроля качества Результаты исследования могут быть использованы: • В издательской практике российских компаний • При разработке учебных программ по редакторскому мастерству • В процессе подготовки специалистов издательского дела • При дальнейшем изучении специфики редактуры игровых продуктов В заключение хочу отметить, что проведённое исследование позволило: • Выявить ключевые проблемы в области редакторской подготовки настольных игр • Разработать комплексную модель редактуры • Сформулировать практические рекомендации • Определить направления дальнейших исследований.
The relevance of the research in modern conditions is due to the rapid growth of the board game market both in the world and in Russia. The range of genres is expanding, game mechanics are becoming more complex, circulation volumes and the share of localized publications are increasing. In these conditions, high-quality editorial training becomes a key link ensuring not only the accuracy and clarity of the rules, but also maintaining the balance of game elements, the unity of the terminological base and high readability of text materials. The object of the research is the process of editorial preparation of board games as part of the publishing cycle of creating a game product. The subject of the research is the specifics of editorial methods and tools aimed at ensuring the clarity of the rules, the immersiveness of the game world, the balance of complexity and engagement, as well as cultural and linguistic correctness. The aim of the work is to develop a systematic model of editorial preparation of board games, including the main stages, principles and tools for quality control of text materials. To achieve this goal, the following tasks were formulated: 1. To conduct a critical review of existing theoretical approaches to game text editing 2. Identify the key stages of the editorial preparation process 3. Analyze the specifics of editorial techniques for various genres 4. To investigate the organization of the editors work as part of the publishing team 5. Formulate criteria for the quality of editorial training The following methodological approaches were applied in the course of the study: • Document analysis (study of original and localized rules, editorial edits) • Comparative analysis of various genres and scales of games • Case study on the example of large Russian publishers • Semi-structured interview with professional editors The scientific novelty of the research lies in a comprehensive analysis of editorial strategies in the preparation of board games for publication, highlighting the typology of editorial techniques, taking into account genre specifics. In particular, the following issues were considered: • Differences in the editing of small "fillers" and large-scale projects • Mechanisms of interaction between the editor and designers, illustrators, and testers • Standardization of terminology and methods for checking the consistency of translation The practical significance of the research is determined by the possibility of applying the developed recommendations in the publishing practice of Russian companies. The introduction of a single standard for editorial processes will improve the quality of localizations, reduce layout preparation time, and optimize communication within the development team. T he following key results were obtained in the course of the study: 1. The model of editorial preparation of board games is systematized 2. Criteria for evaluating the quality of text materials have been developed 3. A method for checking the consistency of the translation has been created 4. Recommendations on the organization of the editors work in the team are formulated 5. The features of the editing of various genres of board games are revealed The main conclusions of the study: 1. It is necessary to unify the editing processes, taking into account the specifics of game mechanics 2. It requires the development of specialized standards for different genres of games 3. It is important to ensure effective interaction of the editor with other participants in the process. 4. It is necessary to develop formalized recommendations on quality control 5. Standardization of terminology and methods for checking the consistency of the translation is required. The practical applicability of the research results includes: • Optimization of the preparation of rules and cards • Improving the localization quality of game materials • Reduction of layout preparation time • Optimization of communication within the development team • Improving the quality of manufactured localizations Of particular importance is the developed model of editorial training, which includes: • A quality control system for text materials • Methods for checking the consistency of the translation • Standards of interaction with participants in the publishing process • Criteria for evaluating the quality of editorial work Recommendations for the implementation of the research results: 1. Implementation of a single standard for editorial processes 2. Development of methodological manuals on editorial preparation 3. Organization of training programs for editors 4. Creation of a terminology database for various genres of games 5. Formation of a quality control system The results of the study can be used: • In the publishing practice of Russian companies • When developing editorial training programs • In the process of training publishing specialists • When further studying the specifics of game product editing In conclusion, I would like to note that the conducted research allowed: • Identify key issues in the field of editorial preparation of board games • Develop a comprehensive editing model • Formulate practical recommendations • Identify areas for further research.
| Network | User group | Action |
|---|---|---|
| ILC SPbPU Local Network | All |
|
| Internet | Authorized users SPbPU |
|
| Internet | Anonymous |
|
- Введение
- 1. Теоретические основы исследования
- 1.1. Настольная игра как вид издания
- 1.1.2. Учет ГОСТов при редактуре настольных игр в России
- 1.1.3. Признаки настольной игры
- 1.1.4. Недостаток научных статей о настольных играх как изданиях
- 1.1.5. Теория редактирования настольных игр
- 1.1.6. Критика отечественных публикаций
- 1.1.7. Основные положения настольной игры
- 1.1.8. Настольная игра и особенности редакторской подготовки
- 1.1.9. Отличия редакторской практики настольных игр от других практик
- 1.2. Полиграфические характеристики компонентов настольной игры
- 1.2.1. Правила и оформленное издание правил
- 1.2.2. Игровые поля и карточки
- 1.2.3 Коробка и упаковка настольной игры
- 1.3. Нормативные требования и стандарты
- 1.3.1 Стандарты безопасности игровых компонентов
- 1.3.2 Стандарты полиграфического исполнения
- 1.4. Обзор ГОСТ для создания настольной игры
- 1.4.1. ГОСТ Р 53906‑2010 «Игрушки. Общие требования безопасности и методы испытаний. Механические и физические свойства»
- 1.4.2. ГОСТ 33781‑2016 «Упаковка картонная потребительская. Общие технические условия»
- 1.4.3. ГОСТ Р 7.60‑2003 (СПДС) «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания.
- 1.4.4. ГОСТ 32546‑2013 «Бумага. Отбор проб и методы отбора»
- 1.4.5. ГОСТ Р 7.0.3‑2006 «СИБИД. Издания. Основные элементы. Термины и определения»
- 1.4.6. ГОСТ 4.453‑86 «Система показателей качества продукции. Бумага для письма»
- 1.4.7. ГОСТ 16504‑81 «Полиграфия. Термины и определения»
- 1.4.8. ГОСТ 14837‑79 «Этикетки самоклеящиеся. Технические условия»
- 1.4.9. ГОСТ 7933-89 «Картон для потребительской тары. Общие технические условия»
- 1.5. Сравнительный анализ терминологии изданий
- 1.6. Настольная игра как вид издания
- 1.6.1. Типология настольных игр по представленному сеттингу
- 1.6.2. Типология настольных игр по жанрам
- 1.7. Критерии отбора изданий
- 1.8. Критерии сравнительного анализа
- 1.9. Классификация бумаги в типографском деле
- Вывод по первой главе
- 2. Редакторская практика подготовки различных изданий настольных игр
- 2.1. Обзор и анализ обычных изданий
- 2.2. Характеристика и анализ улучшенных изданий
- 2.3. Анализ и обзор адаптированных версий игр для разного сегмента
- 2.4. Критерии и практика подготовки издания настольной игры
- 2.5. Форма сдачи перевода в редакцию
- Вывод по второй главе
- Заключение
- Список используемых источников:
- Приложения
Access count: 0
Last 30 days: 0