Детальная информация
Название | The phonology of L2 Russian as spoken by Tajik-speaking residents of St. Petersburg: монография |
---|---|
Авторы | Agafonova Marina |
Организация | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого |
Выходные сведения | Санкт-Петербург, 2025 |
Коллекция | Учебная и учебно-методическая литература ; Общая коллекция |
Тематика | language contact ; prosody ; word stress ; intonation |
ББК | 81.411.2-99 ; 81.521.312 |
Тип документа | Другой |
Тип файла | |
Язык | Английский |
Код специальности ФГОС | 45.00.00 |
Группа специальностей ФГОС | 450000 - Языкознание и литературоведение |
DOI | 10.18720/SPBPU/5/tr25-21 |
Права доступа | Свободный доступ из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
Дополнительно | Новинка |
Ключ записи | RU\SPSTU\edoc\75461 |
Дата создания записи | 13.03.2025 |
The subject of this book is the interference pattern due to the interaction between the systems of Russian (L2) and Tajik (L1) languages. The main source of phonetic interference is differences between the systems of the interacting languages: they include different phonemic systems, different rules of phonemic and allophonic distribution and different intonation. Thus the Russian (L2) speech of Tajik (L1) speakers acquires certain phonetic properties related to the phonetic and phonological characteristics of their native language. As a result of such interaction, there is a specific variant of the Russian language. This book provides an overview of state of the art of the field of Tajik-Russian bilingualism and our new findings. One of the objectives of this study is to identify speech features of bilingual Tajiks who speak Russian. The first section is about Tajik-Russian language contact, Russian language in Tajikistan and Tajik-Russian bilingualism in Russia. Phonetic outcomes of Tajik-Russian bilingualism at the segmental level are the main subject of the second section. The study of L2 phonetics and phonology is discussed in the third section. The fourth section is about the analysis of Tajik-Russian interference in bilingual speakers’ speech at the suprasegmental level. The final section concerns the communicative effects of phonetic interference.
- CONTENTS
- 1. Tajik-Russian Language Contact
- 1.1 Russian language in Tajikistan
- 1.2 Tajik-Russian bilingualism in Russia
- 2. Phonetic outcomes of Tajik-Russian bilingualism
- 3. Study of L2 phonetics and phonology
- 3.1 Phonetic interference phenomenon
- 3.2 Phonetic interference at the suprasegmental level
- 4. Analysis of Tajik-Russian interference in bilingual speakers’ speech at the suprasegmental level
- 4.1 Speakers, materials and methods
- 4.1.1 Speakers
- 4.1.2 Materials
- 4.1.3 Methods
- 4.2 Research findings
- 4.2.1 Word stress transfer
- 4.2.2 Stress perception by native speakers of Tajik
- 4.2.2.1 Summary of 4.2.1–4.2.2
- 4.2.3 Shift of the intonation centre
- 4.2.3.1 The perception experiment
- 4.2.3.2 Summary of 4.2.3-4.2.3.1
- 4.2.4 Accentual items in a speech unit
- 4.2.5 Inventory of intonation patterns in the speakers’ speech
- 4.2.5.1 Summary of 4.2.4-4.2.5
- 4.3 Findings
- 4.1 Speakers, materials and methods
- 5. Conclusion
Количество обращений: 19
За последние 30 дней: 19