Детальная информация

Название DIACHRONIC SLAVONIC SYNTAX: traces of latin, greek and church slavonic.
Выходные сведения [Place of publication not identified]: DE GRUYTER MOUTON, 2020
Коллекция Электронные книги зарубежных издательств ; Общая коллекция
Тематика Slavic languages — Syntax — History. ; EBSCO eBooks
Тип документа Другой
Язык Английский
Права доступа Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Ключ записи on1318949110
Дата создания записи 18.05.2022

Разрешенные действия

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа Анонимные пользователи
Сеть Интернет
Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Анонимные пользователи
  • Preface
  • Contents
  • Glossing
  • Introduction
  • Part I: The influence of Latin on Slavonic vernaculars
  • The paths of grammaticalization of North Slavonic connectors. An interface point of Slavonic, Greek and Latin
  • The influence of Latin on the syntax of Old Polish numerals
  • The influence of the Latin Vulgate on the word order of pronominal enclitics in the 1st edition of the Old Czech Bible
  • The accusativus cum infinitivo in 16th–19th century Croatian texts. Contact-induced and internally motivated syntactic change
  • Relative coordination. Kateri-/koteri-relatives in 18th century Slovene and Kajkavian
  • Part II: The influence of Greek on Church Slavonic
  • Blocking of syntactic constructions without Greek counterparts in Church Slavonic
  • The article-like usage of the relative pronoun iže as an indicator of early Slavonic grammatical thinking
  • Past tense usage in Old Russian performative formulae. A case study into the development of a written language of distance
  • Part III: The influence of Latin on Church Slavonic
  • When Church Slavonic meets Latin. Tradition vs. innovation
  • Non-strict negative concord proper and languages in contact. Translating Latin into Croatian Church Slavonic and Greek into Old Church Slavonic
  • Part IV: In lieu of a conclusion
  • First attestations. An Old Church Slavonic sampler
  • Index

Количество обращений: 0 
За последние 30 дней: 0

Подробная статистика