Детальная информация
| Название | DIACHRONIC SLAVONIC SYNTAX: traces of latin, greek and church slavonic. |
|---|---|
| Выходные сведения | [Place of publication not identified]: DE GRUYTER MOUTON, 2020 |
| Коллекция | Электронные книги зарубежных издательств ; Общая коллекция |
| Тематика | Slavic languages — Syntax — History. ; EBSCO eBooks |
| Тип документа | Другой |
| Язык | Английский |
| Права доступа | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
| Ключ записи | on1318949110 |
| Дата создания записи | 18.05.2022 |
Разрешенные действия
–
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети
| Группа | Анонимные пользователи |
|---|---|
| Сеть | Интернет |
| Место доступа | Группа пользователей | Действие |
|---|---|---|
| Локальная сеть ИБК СПбПУ | Все |
|
| Интернет | Авторизованные пользователи СПбПУ |
|
| Интернет | Анонимные пользователи |
|
- Preface
- Contents
- Glossing
- Introduction
- Part I: The influence of Latin on Slavonic vernaculars
- The paths of grammaticalization of North Slavonic connectors. An interface point of Slavonic, Greek and Latin
- The influence of Latin on the syntax of Old Polish numerals
- The influence of the Latin Vulgate on the word order of pronominal enclitics in the 1st edition of the Old Czech Bible
- The accusativus cum infinitivo in 16th–19th century Croatian texts. Contact-induced and internally motivated syntactic change
- Relative coordination. Kateri-/koteri-relatives in 18th century Slovene and Kajkavian
- Part II: The influence of Greek on Church Slavonic
- Blocking of syntactic constructions without Greek counterparts in Church Slavonic
- The article-like usage of the relative pronoun iže as an indicator of early Slavonic grammatical thinking
- Past tense usage in Old Russian performative formulae. A case study into the development of a written language of distance
- Part III: The influence of Latin on Church Slavonic
- When Church Slavonic meets Latin. Tradition vs. innovation
- Non-strict negative concord proper and languages in contact. Translating Latin into Croatian Church Slavonic and Greek into Old Church Slavonic
- Part IV: In lieu of a conclusion
- First attestations. An Old Church Slavonic sampler
- Index
Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0