Details

Title Empirical methods for exploiting parallel texts
Creators Melamed I. Dan
Organization IEEE Xplore (Online Service); MIT Press
Imprint Cambridge, Massachusetts London, England: MIT Press, 2001
Collection Электронные книги зарубежных издательств; Общая коллекция
Subjects лингвистические модели; машинный перевод; MIT Press eBooks Library
LBC 81`322.4
Document type Other
File type Other
Language English
Rights Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать)
Record key 6267413
Record create date 12/23/2015

Allowed Actions

View

Parallel texts (bitexts) are a goldmine of linguistic knowledge, because the translation of a text into another language can be viewed as a detailed annotation of what that text means. Knowledge about translational equivalence, which can be gleaned from bitexts, is of central importance for applications such as manual and machine translation, cross-language information retrieval, and corpus linguistics. The availability of bitexts has increased dramatically since the advent of the Web, making their study an exciting new area of research in natural language processing. This book lays out the theory and the practical techniques for discovering and applying translational equivalence at the lexical level. It is a start-to-finish guide to designing and evaluating many translingual applications.

Access count: 18 
Last 30 days: 5

Detailed usage statistics