№ |
Element
|
Documents count |
---|---|---|
1 | advertising text (>>>) | 1 |
2 | audience interest (>>>) | 1 |
3 | interpreter`s personality (>>>) | 1 |
4 | language tools (>>>) | 1 |
5 | linguistic means (>>>) | 1 |
6 | literary translation (>>>) | 1 |
7 | professional and dilettante translations (>>>) | 1 |
8 | short commercials (>>>) | 1 |
9 | the subjective factor manifestation (>>>) | 1 |
10 | tick-tok (>>>) | 1 |
11 | интерес аудитории (>>>) | 1 |
12 | концепт (>>>) | 1 |
13 | короткие рекламные ролики (>>>) | 1 |
14 | лейтмотив (>>>) | 1 |
15 | личность переводчика (>>>) | 1 |
16 | перевод художественного текста (>>>) | 1 |
17 | профессиональный и любительский перевод (>>>) | 1 |
18 | проявление фактора субъективности (>>>) | 1 |
19 | Рекламный текст (>>>) | 1 |
20 | стилистические средства (>>>) | 1 |
Facet 'Subjects'
Filter: Speciality group (FGOS):450000 - Языкознание и литературоведение;Speciality code (FGOS):45.03.02;Subjects:языковые средства