Детальная информация

Название Метод сторителлинга в обучении иностранным языкам детей граждан зарубежных стран // Шатиловские чтения. Интеграция науки и практики в иноязычном образовании: сборник научных трудов
Авторы Эррера Павон Юрий Рафаэлович
Организация Московский городской педагогический университет ; Государственный университет просвещения
Выходные сведения Санкт-Петербург: ПОЛИТЕХ-ПРЕСС, 2025
Коллекция Общая коллекция
Тип документа Статья, доклад
Язык Русский
DOI 10.18720/SPBPU/2/id25-494
Права доступа Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование)
Дополнительно Новинка
Ключ записи RU\SPSTU\edoc\77932
Дата создания записи 29.12.2025

Разрешенные действия

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Действие 'Загрузить' будет доступно, если вы выполните вход в систему или будете работать с сайтом на компьютере в другой сети

Группа Анонимные пользователи
Сеть Интернет

Статья посвящена методологическому обоснованию применения сторителлинга как инструмента преодоления ключевых методических дефицитов в обучении иностранным языкам детей-мигрантов в российской начальной школе. Анализируется потенциал нарративных технологий для решения проблем неадаптированности учебных программ, дефицита специализированных пособий и недостаточной подготовки педагогов к работе в полилингвальных классах. На основе теоретического синтеза предложена концепция дидактического нарратива, интегрирующего персонажей русской фольклорной традиции (Маша, Медведь), британский символ (Марвин) и этнокультурный символ Таджикистана (винторогий козёл – мархур), направленного на оптимизацию билингвального обучения и социокультурной адаптации.

The article focuses on the methodological justification of storytelling as a tool for overcoming key methodological deficits in teaching foreign languages to migrant children in Russian primary schools. The potential of narrative technologies to address the problems of non-adapted curricula, lack of specialized teaching materials, and insufficient teacher training for multilingual classrooms is analyzed. Based on theoretical synthesis, a concept for a didactic narrative integrating characters from Russian folklore (Masha, the Bear), British symbol (Marvin) and an ethnocultural symbol of Tajikistan (markhor – screw-horned goat) is proposed, aimed at optimizing bilingual education and socio-cultural adaptation.

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть ИБК СПбПУ Все
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Авторизованные пользователи СПбПУ
Прочитать Печать Загрузить
Интернет Анонимные пользователи

Количество обращений: 0 
За последние 30 дней: 0

Подробная статистика