Details
Title | Формирование переводческой компетенции студентов неязыкового вуза (на примере текстов медицинской направленности): бакалаврская работа: 45.03.02 |
---|---|
Creators | Петухова Полина Андреевна |
Scientific adviser | Дашкина Александра Игоревна |
Organization | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Гуманитарный институт |
Imprint | Санкт-Петербург, 2016 |
Collection | Выпускные квалификационные работы ; Общая коллекция |
Subjects | переводческая компетенция ; обучение английскому языку ; переводы ; медицинские тексты ; translators competence ; language lerning ; medical texts |
Document type | Bachelor graduation qualification work |
File type | |
Language | Russian |
Level of education | Bachelor |
Speciality code (FGOS) | 45.03.02 |
Speciality group (FGOS) | 450000 - Языкознание и литературоведение |
DOI | 10.18720/SPBPU/2/v16-485 |
Rights | Доступ по паролю из сети Интернет (чтение, печать, копирование) |
Record key | RU\SPSTU\edoc\32226 |
Record create date | 8/16/2016 |
Allowed Actions
–
Action 'Read' will be available if you login or access site from another network
Action 'Download' will be available if you login or access site from another network
Group | Anonymous |
---|---|
Network | Internet |
В данном исследовании рассмотрены возможности применения и роль основ переводческой компетенции в обучении студентов медицинских вузов переводу и английскому языку. Также проанализированы составляющие переводческой компетенции и её связь с переводом медицинских текстов. Выявлены основные трудности перевода медицинских текстов. Проведённый анализ позволил выделить основные методы обучения, а также решение проблемы обучения переводу текстов, переведённых программами машинного перевода при помощи редактирования.
This research presents the possibilities and the role of applying entry-level translator's competence in teaching English to medical students. The components of translator's competence and its relation to the translating medical texts are analyzed. The basic difficulties of translating medical texts are determined. The analysis resulted in distinguishing the basic teaching methods and solving the problem of translating texts by using the method of editing and linguistic review.
Network | User group | Action |
---|---|---|
ILC SPbPU Local Network | All |
|
Internet | Authorized users SPbPU |
|
Internet | Anonymous |
|
Access count: 362
Last 30 days: 0